คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 2   »   ar ‫صيغة الأمر 2‬

90 [เก้าสิบ]

ประโยคคำสั่ง 2

ประโยคคำสั่ง 2

‫90 [تسعون]

90 [tsaeun]

‫صيغة الأمر 2‬

ṣīghat al-amr 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
โกนหนวดหน่อย! ‫اح--! ‫_____ ‫-ح-ق- ------ ‫احلق! 0
iḥl--! i_____ i-l-q- ------ iḥliq!
ไปอาบน้ำหน่อย! ‫ا-ت--! ‫______ ‫-غ-س-! ------- ‫اغتسل! 0
ig---s--! i________ i-h-a-i-! --------- ightasil!
หวีผมหน่อย! مشط --ر-! م__ ش____ م-ط ش-ر-! --------- مشط شعرك! 0
ma------a‘--k! m____ s_______ m-s-ṭ s-a-r-k- -------------- mashṭ sha‘rak!
โทรมาหน่อย! يتص-- -تص- ب-ا! ي____ ا___ ب___ ي-ص-! ا-ص- ب-ا- --------------- يتصل! اتصل بنا! 0
yat-a-i-!--t--ṣi---i-ā! y________ i______ b____ y-t-a-i-! i-t-ṣ-l b-n-! ----------------------- yattaṣil! ittiṣil binā!
คุณเริ่มได้แล้ว! ي-دأ!--ل-د-! ي____ ا_____ ي-د-! ا-ب-ء- ------------ يبدأ! البدء! 0
yab---!--l---d-! y______ a_______ y-b-a-! a---a-’- ---------------- yabda’! al-bad’!
คุณหยุดเถอะ! اوق-ها--اوق--ا! ا______ ا______ ا-ق-ه-! ا-ق-ه-! --------------- اوقفها! اوقفها! 0
awqi-hā----q-f--! a_______ a_______ a-q-f-ā- a-q-f-ā- ----------------- awqifhā! awqifhā!
ช่างมันเถอะคุณ! اوقفه-- ---- --ا! ا______ ا___ ه___ ا-ق-ه-! ا-ق- ه-ا- ----------------- اوقفها! اوقف هذا! 0
aw-if--- awq-- hā-hā! a_______ a____ h_____ a-q-f-ā- a-q-f h-d-ā- --------------------- awqifhā! awqif hādhā!
คุณพูดมันออกมา! قل ذل-! ق--ذلك! ق_ ذ___ ق_ ذ___ ق- ذ-ك- ق- ذ-ك- --------------- قل ذلك! قل ذلك! 0
q-l--h-l--! q-l-d-----! q__ d______ q__ d______ q-l d-ā-i-! q-l d-ā-i-! ----------------------- qul dhālik! qul dhālik!
ซื้อมันเถอะคุณ! اش--ي هذا!-ا--ر---ذ-! ا____ ه___ ا____ ه___ ا-ت-ي ه-ا- ا-ت-ي ه-ا- --------------------- اشتري هذا! اشتري هذا! 0
i-h-a-----d--!--s-tar- hād--! i______ h_____ i______ h_____ i-h-a-ī h-d-ā- i-h-a-ī h-d-ā- ----------------------------- ishtarī hādhā! ishtarī hādhā!
อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! ‫ل----ن-من--ق-ً! ‫__ ت__ م______ ‫-ا ت-ن م-ا-ق-ً- ---------------- ‫لا تكن منافقاً! 0
l--t-ku---u-āfi-an! l_ t____ m_________ l- t-k-n m-n-f-q-n- ------------------- lā takun munāfiqan!
อย่าซนเด็ดขาด! ‫ل- ت-- وق---! ‫__ ت__ و____ ‫-ا ت-ن و-ح-ً- -------------- ‫لا تكن وقحاً! 0
l- -a------q--an! l_ t____ w_______ l- t-k-n w-q-ḥ-n- ----------------- lā takun waqiḥan!
อย่าหยาบคายเด็ดขาด! ‫لا--ك- ---ً! ‫__ ت__ ف___ ‫-ا ت-ن ف-ا-! ------------- ‫لا تكن فظاً! 0
lā -aku---a-ẓ--! l_ t____ f______ l- t-k-n f-ẓ-a-! ---------------- lā takun faẓẓan!
จริงใจเสมอนะ! ‫كن-د---ا- ص----ً! ‫__ د____ ص_____ ‫-ن د-ئ-ا- ص-د-ا-! ------------------ ‫كن دائماً صادقاً! 0
k-- -ā----n---di-an! k__ d______ ṣ_______ k-n d-’-m-n ṣ-d-q-n- -------------------- kun dā’iman ṣādiqan!
ใจดีเสมอนะ! ‫كن---ئماً --يفاً! ‫__ د____ ل_____ ‫-ن د-ئ-ا- ل-ي-ا-! ------------------ ‫كن دائماً لطيفاً! 0
ku---ā---an--aṭī--n! k__ d______ l_______ k-n d-’-m-n l-ṭ-f-n- -------------------- kun dā’iman laṭīfan!
สุภาพเสมอนะ! ‫-ن دائماً---د--ً! ‫__ د____ م_____ ‫-ن د-ئ-ا- م-د-ا-! ------------------ ‫كن دائماً مؤدباً! 0
k-n-d-’--an--u’-d-ab-n! k__ d______ m__________ k-n d-’-m-n m-’-d-a-a-! ----------------------- kun dā’iman mu’addaban!
กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! أت--ى ل- رحلة آ--ة-إل--المنزل! أ____ ل_ ر___ آ___ إ__ ا______ أ-م-ى ل- ر-ل- آ-ن- إ-ى ا-م-ز-! ------------------------------ أتمنى لك رحلة آمنة إلى المنزل! 0
a---an-ā -aka r--l-- ---na--i-- -l-----il! a_______ l___ r_____ ā_____ i__ a_________ a-a-a-n- l-k- r-ḥ-a- ā-i-a- i-ā a---a-z-l- ------------------------------------------ atamannā laka riḥlah āminah ilā al-manzil!
ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! اعت-----ف----يد-! ا____ ب____ ج____ ا-ت-ي ب-ف-ك ج-د-! ----------------- اعتني بنفسك جيدا! 0
i---n------fsi- --y-idan! i_____ b_______ j________ i-t-n- b-n-f-i- j-y-i-a-! ------------------------- i‘tanī binafsik jayyidan!
มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! ت-ض- -زيا-- --قع-ا--رة -خ-- ق-يبا! ت___ ب_____ م_____ م__ أ___ ق_____ ت-ض- ب-ي-ر- م-ق-ن- م-ة أ-ر- ق-ي-ا- ---------------------------------- تفضل بزيارة موقعنا مرة أخرى قريبا! 0
t------- -i-z--ār-- -awqi-i-- m-rr-h ukh-a-----ba-! t_______ b_________ m________ m_____ u____ q_______ t-f-ḍ-a- b---i-ā-a- m-w-i-i-ā m-r-a- u-h-a q-r-b-n- --------------------------------------------------- tafaḍḍal bi-ziyārat mawqi‘inā marrah ukhra qarīban!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -