పదబంధం పుస్తకం

te తపాలా కార్యాలయం   »   sr У пошти

59 [యాభై తొమ్మిది]

తపాలా కార్యాలయం

తపాలా కార్యాలయం

59 [педесет и девет]

59 [pedeset i devet]

У пошти

U pošti

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? Г-е ј--н--ближ--п--т-? Г__ ј_ н_______ п_____ Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а- ---------------------- Где је најближа пошта? 0
G----- --j-liža-p----? G__ j_ n_______ p_____ G-e j- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------- Gde je najbliža pošta?
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? Ј-----д-л-ко-најбл-ж--п--т-? Ј_ л_ д_____ н_______ п_____ Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а- ---------------------------- Је ли далеко најближа пошта? 0
J- l- da-e----ajbli-a ---t-? J_ l_ d_____ n_______ p_____ J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------------- Je li daleko najbliža pošta?
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? Гд- -е н--б--ж- п--тан--- -ан-у--? Г__ ј_ н_______ п________ с_______ Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е- ---------------------------------- Где је најближе поштанско сандуче? 0
G-- ---n-jbli---p--tan--o-s-n-uče? G__ j_ n_______ p________ s_______ G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e- ---------------------------------- Gde je najbliže poštansko sanduče?
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి Т-ебам-н--о-и---по----ских-марк---. Т_____ н_______ п_________ м_______ Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а- ----------------------------------- Требам неколико поштанских маркица. 0
Tr-b----e--li-- -ošta--ki- -a---ca. T_____ n_______ p_________ m_______ T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a- ----------------------------------- Trebam nekoliko poštanskih markica.
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు З- --згл--н--у-и -ис--. З_ р__________ и п_____ З- р-з-л-д-и-у и п-с-о- ----------------------- За разгледницу и писмо. 0
Za---zg-ed--c--- -i-mo. Z_ r__________ i p_____ Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o- ----------------------- Za razglednicu i pismo.
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? Кол-ка------шт--ин---- Аме----? К_____ ј_ п________ з_ А_______ К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у- ------------------------------- Колика је поштарина за Америку? 0
K---ka j---oš--r--- z- Am--ik-? K_____ j_ p________ z_ A_______ K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u- ------------------------------- Kolika je poštarina za Ameriku?
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? К-ли-о ј--те-а---а--т? К_____ ј_ т____ п_____ К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т- ---------------------- Колико је тежак пакет? 0
Ko--k---e-t-ža- pa-e-? K_____ j_ t____ p_____ K-l-k- j- t-ž-k p-k-t- ---------------------- Koliko je težak paket?
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? Мо-у ---г--п-сл------------- п-ш---? М___ л_ г_ п______ в________ п______ М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-? ------------------------------------ Могу ли га послати ваздушном поштом? 0
Mog--------p---at- vazd---om pošt--? M___ l_ g_ p______ v________ p______ M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-? ------------------------------------ Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? З--к-л-к--вре--н- --и--? З_ к_____ в______ с_____ З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е- ------------------------ За колико времена стиже? 0
Z- --li-o vrem-na--ti-e? Z_ k_____ v______ s_____ Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e- ------------------------ Za koliko vremena stiže?
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? Г-е--ог--тел-фо-и-а-и? Г__ м___ т____________ Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-? ---------------------- Где могу телефонирати? 0
Gd--mog- -e--f--irat-? G__ m___ t____________ G-e m-g- t-l-f-n-r-t-? ---------------------- Gde mogu telefonirati?
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? Г-е ј- -а-бли-а--е-е-о---- -о-о--ица? Г__ ј_ н_______ т_________ г_________ Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а- ------------------------------------- Где је најближа телефонска говорница? 0
G----- -aj-li-a--ele-o---a -ov-r----? G__ j_ n_______ t_________ g_________ G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a- ------------------------------------- Gde je najbliža telefonska govornica?
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? И-----л--тел-фо---е -арт-ц-? И____ л_ т_________ к_______ И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е- ---------------------------- Имате ли телефонске картице? 0
Imat- ---telef---ke-kar-ice? I____ l_ t_________ k_______ I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e- ---------------------------- Imate li telefonske kartice?
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? И-ат- ли -е--фо--ки -----к? И____ л_ т_________ и______ И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-? --------------------------- Имате ли телефонски именик? 0
I-ate l--telefon-ki---en-k? I____ l_ t_________ i______ I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-? --------------------------- Imate li telefonski imenik?
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? З-а-е -- -оз-вн---р-ј----Аус-р-ју? З____ л_ п______ б___ з_ А________ З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-? ---------------------------------- Знате ли позивни број за Аустрију? 0
Zn-te l--po--v-i--ro-----Au-tri-u? Z____ l_ p______ b___ z_ A________ Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-? ---------------------------------- Znate li pozivni broj za Austriju?
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను Мо-енат- п-гл-да--. М_______ п_________ М-м-н-т- п-г-е-а-у- ------------------- Моменат, погледаћу. 0
Mo---at, -ogleda-́u. M_______ p_________ M-m-n-t- p-g-e-a-́-. -------------------- Momenat, pogledaću.
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది Л-н--- -е уве- -----т-. Л_____ ј_ у___ з_______ Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а- ----------------------- Линија је увек заузета. 0
Lini-a--e--v-k ----et-. L_____ j_ u___ z_______ L-n-j- j- u-e- z-u-e-a- ----------------------- Linija je uvek zauzeta.
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? К--- ст- бр-- би----? К___ с__ б___ б______ К-ј- с-е б-о- б-р-л-? --------------------- Који сте број бирали? 0
K-j----e----j b---li? K___ s__ b___ b______ K-j- s-e b-o- b-r-l-? --------------------- Koji ste broj birali?
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! Мор-те п--о---ра-и ну--! М_____ п___ б_____ н____ М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-! ------------------------ Морате прво бирати нулу! 0
Morate--rvo b-r--- nul-! M_____ p___ b_____ n____ M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-! ------------------------ Morate prvo birati nulu!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -