పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు   »   sr У хотелу – жалбе

28 [ఇరవై ఎనిమిది]

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

U hotelu – žalbe

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
షవర్ పని చేయడం లేదు Т----е--ади. Т__ н_ р____ Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
T-š -e ----. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు Н--- то--е -о--. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
N--a-t-pl- v-d-. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా? Мо-е---л- то-д-т- н--поправку? М_____ л_ т_ д___ н_ п________ М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
Mož-te-li--o-d-ti -a---pr----? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు Нема---л-фо-а-- с--и. Н___ т_______ у с____ Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
N-ma--ele-o-a ---ob-. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
గదిలో టీవీ లేదు Не-а--е-е-изо-а у соб-. Н___ т_________ у с____ Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
N--a-te-e-------- -obi. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
గదికి వసారా లేదు С--- --ма--алкон. С___ н___ б______ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
Sob- -ema bal---. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
గది చాలా సందడిగా ఉంది Со---је --еб-чн-. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
S-ba ----re-u-na. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
గది చాలా చిన్నగా ఉంది Соба -------а----. С___ ј_ п_________ С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
S----------malena. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
గది చాలా చీకటిగా ఉంది Соб---- пре-амн-. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
S-b- je---e----a. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
హీటర్ పని చేయడం లేదు Г-е-ањ---е--ади. Г______ н_ р____ Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
G--janje--e--a-i. G_______ n_ r____ G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
ఏసీ పని చేయడం లేదు К-има---еђ-- не -ади. К___________ н_ р____ К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
Klim--u-e--------adi. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
టీవీ పని చేయడం లేదు Те-еви-ор----п-ква-е-. Т________ ј_ п________ Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
Tel-v--o- -- -o---ren. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
నాకు అది నచ్చదు То -и--е не с---а. Т_ м_ с_ н_ с_____ Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
To ----e-n- -viđa. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
అది చాలా ఖరీదుగలది То----ј--п-------. Т_ м_ ј_ п________ Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
To mi--- --esk-po. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా? И-ате ли--ешто-----ин-је? И____ л_ н____ ј_________ И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
I-ate -i n---- j---in---? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా? Има--- ов-е----л-з-н--омл--инс-- смеш--ј? И__ л_ о___ у б______ о_________ с_______ И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
Im--li -v-e-----iz-ni -----in-ki-s--š-aj? I__ l_ o___ u b______ o_________ s_______ I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా? И---ли--в-е---б---и-- п-ено-и---? И__ л_ о___ у б______ п__________ И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
I-a-----vde - -l-zini p---oć-š--? I__ l_ o___ u b______ p__________ I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా? Има-л--ов-е у-близин--рес---а-? И__ л_ о___ у б______ р________ И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
I-a--i ovde u b--zini-------a-? I__ l_ o___ u b______ r________ I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -