| நீ உன்னுடைய பேருந்தை தவற விட்டு விட்டாயா? |
你 错过-公-汽--- --?
你 错_ 公___ 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
nǐ--u---ò --ngg-ng-qìch----m-?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
நீ உன்னுடைய பேருந்தை தவற விட்டு விட்டாயா?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
| நான் உனக்காக அரைமணிநேரம் காத்துக்கொண்டு இருந்தேன். |
我 等 - 你 半--小--。
我 等 了 你 半_ 小_ 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
Wǒ---n--------à- gè --ǎ-s--.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
நான் உனக்காக அரைமணிநேரம் காத்துக்கொண்டு இருந்தேன்.
我 等 了 你 半个 小时 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
| ஏன்,உன்வசம் கைப்பேசி /மொபைல்போன் இல்லையா? |
你 没有---手机-带在 ---- ?
你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
Nǐ-mé-yǒu--ǎ -hǒ-----ài -ài s-ē---ān ma?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ஏன்,உன்வசம் கைப்பேசி /மொபைல்போன் இல்லையா?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
| அடுத்த தடவை நேரம் தவறாதே. |
下-- - -时 啊-!
下__ 要 准_ 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
X-à yī-c---ào-zhǔ-s-í -!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
அடுத்த தடவை நேரம் தவறாதே.
下一次 要 准时 啊 !
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
| அடுத்த தடவை டாக்ஸியில் வந்துவிடு |
下次 你 要 打-出-车-!
下_ 你 要 打 出__ !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
Xià-cì-nǐ y-o dǎ -hū---c-ē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
அடுத்த தடவை டாக்ஸியில் வந்துவிடு
下次 你 要 打 出租车 !
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
| அடுத்த தடவை குடை எடுத்துக்கொண்டு வா. |
下次 --- -把 雨伞 !
下_ 你 要 拿_ 雨_ !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
Xià-cì -ǐ ------ b- y--ǎ-!
X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
அடுத்த தடவை குடை எடுத்துக்கொண்டு வா.
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
| எனக்கு நாளை விடுமுறை. |
我 -天 --/ --------间 。
我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
W-----gt--n ----kòng-----m-ngt----y---s--ji--.
W_ m_______ y__ k____ w_ m_______ y__ s_______
W- m-n-t-ā- y-u k-n-/ w- m-n-t-ā- y-u s-í-i-n-
----------------------------------------------
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
|
எனக்கு நாளை விடுமுறை.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
|
| நாம் நாளை சந்திப்போமா? |
我-----要-要 见面 ?
我_ 明_ 要__ 见_ ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
Wǒ-e- --ng-i-- y-o-b-yà- -i-n--àn?
W____ m_______ y__ b____ j________
W-m-n m-n-t-ā- y-o b-y-o j-à-m-à-?
----------------------------------
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
|
நாம் நாளை சந்திப்போமா?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
|
| மன்னிக்கவும்.என்னால் நாளை வர இயலாது. |
很-----我 明- 不行-。
很 抱__ 我 明_ 不_ 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
Hě--bà----n,-w- --n-ti-- bù-í--.
H__ b_______ w_ m_______ b______
H-n b-o-i-n- w- m-n-t-ā- b-x-n-.
--------------------------------
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
|
மன்னிக்கவும்.என்னால் நாளை வர இயலாது.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
|
| நீங்கள் இந்த வாரஇறுதிக்கு ஏற்கனவே திட்டம் ஏதும் வைத்திருக்கிறீர்களா? |
这个 -末 你-已--- -么-计- --吗-?
这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
Z-è---z-ō--ò ---y----- -----hé me--ìh-àle m-?
Z____ z_____ n_ y_____ y__ s__ m_ j______ m__
Z-è-e z-ō-m- n- y-j-n- y-u s-é m- j-h-à-e m-?
---------------------------------------------
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
|
நீங்கள் இந்த வாரஇறுதிக்கு ஏற்கனவே திட்டம் ஏதும் வைத்திருக்கிறீர்களா?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
|
| அல்லது உனக்கு ஏற்கனவே வேறு யாரையேனும் சந்திக்க வேண்டிஇருக்கிறதா? |
还- 你--经 --约--- ?
还_ 你 已_ 有 约_ 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
H-i-h--------ī-- y-- --ēh-ìle?
H_____ n_ y_____ y__ y________
H-i-h- n- y-j-n- y-u y-ē-u-l-?
------------------------------
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
|
அல்லது உனக்கு ஏற்கனவே வேறு யாரையேனும் சந்திக்க வேண்டிஇருக்கிறதா?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
|
| எனக்குத் தோன்றுகிறது, நாம் வாரஇறுதியில் சந்திக்கலாமென்று. |
我 建-- -们 -------面-。
我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
W- jiàny-,-wǒme- -h-g--z----- jiànmi-n.
W_ j______ w____ z____ z_____ j________
W- j-à-y-, w-m-n z-è-e z-ō-m- j-à-m-à-.
---------------------------------------
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
|
எனக்குத் தோன்றுகிறது, நாம் வாரஇறுதியில் சந்திக்கலாமென்று.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
|
| நாம் பிக்னிக் போகலாமா? |
我们 - ---餐 - ?
我_ 要 去 野_ 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
Wǒm-n -ào--- --cā- -a?
W____ y__ q_ y____ m__
W-m-n y-o q- y-c-n m-?
----------------------
Wǒmen yào qù yěcān ma?
|
நாம் பிக்னிக் போகலாமா?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Wǒmen yào qù yěcān ma?
|
| நாம் கடற்கரை போகலாமா? |
我- 要-- 海- 吗 ?
我_ 要 去 海_ 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
Wǒmen--ào-qù -ǎ---n ma?
W____ y__ q_ h_____ m__
W-m-n y-o q- h-i-ā- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
|
நாம் கடற்கரை போகலாமா?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
|
| நாம் மலைகளுக்கு போகலாமா? |
我- 要-- -----?
我_ 要 去 山_ 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
Wǒ--n--ào q- sh---- -a?
W____ y__ q_ s_____ m__
W-m-n y-o q- s-ā-l- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù shānli ma?
|
நாம் மலைகளுக்கு போகலாமா?
我们 要 去 山里 吗 ?
Wǒmen yào qù shānli ma?
|
| நான் உன்னை அலுவலகத்திலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன். |
我-- 办-室 ----。
我 到 办__ 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
Wǒ-d-o b--gō----- ji---ǐ.
W_ d__ b_________ j__ n__
W- d-o b-n-ō-g-h- j-ē n-.
-------------------------
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
|
நான் உன்னை அலுவலகத்திலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன்.
我 到 办公室 接 你 。
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
|
| நான் உன்னை உன் வீட்டிலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன். |
我-到 家里-接-- 。
我 到 家_ 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
W--dào -iā-- --ē--ǐ.
W_ d__ j____ j__ n__
W- d-o j-ā-ǐ j-ē n-.
--------------------
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
|
நான் உன்னை உன் வீட்டிலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன்.
我 到 家里 接 你 。
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
|
| நான் உன்னை பேருந்து நிலையத்திலிருந்துகூட்டிச்செல்கிறேன். |
我-到 公-汽车站---- 。
我 到 公____ 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
W-------ōng-òng-q---ē--hàn ji---ǐ.
W_ d__ g_______ q____ z___ j__ n__
W- d-o g-n-g-n- q-c-ē z-à- j-ē n-.
----------------------------------
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.
|
நான் உன்னை பேருந்து நிலையத்திலிருந்துகூட்டிச்செல்கிறேன்.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.
|