| Kami perlu menyiram pokok bunga. |
Ми мо--см- за--т--цве-е.
М_ м______ з_____ ц_____
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
Mi -oras---z-li-i----c--.
M_ m______ z_____ c_____
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
|
Kami perlu menyiram pokok bunga.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
|
| Kami perlu membersihkan apartmen. |
Ми---ра----по--реми----т--.
М_ м______ п_________ с____
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
Mi m-r---o --s----i---stan.
M_ m______ p_________ s____
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
|
Kami perlu membersihkan apartmen.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
|
| Kami perlu membasuh pinggan. |
Ми---ра-мо --р--и-посу--.
М_ м______ о_____ п______
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
M---o-a-mo ----ti -o----.
M_ m______ o_____ p______
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
|
Kami perlu membasuh pinggan.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
|
| Adakah kamu semua perlu membayar bil? |
Мор--те -и-в- -л-тити---чу-?
М______ л_ в_ п______ р_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
Mor-ste -- vi--la---i ra--n?
M______ l_ v_ p______ r_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
|
Adakah kamu semua perlu membayar bil?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
|
| Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? |
Морасте-л- ви-----ити ул--?
М______ л_ в_ п______ у____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
M-r-s-- l- vi -l--i-i-ul--?
M______ l_ v_ p______ u____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
|
Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
|
| Adakah kamu semua perlu membayar saman? |
Мор-с-е-л---и-п-ат-т- ----у?
М______ л_ в_ п______ к_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M-ra-te-li--i -la-iti -a-nu?
M______ l_ v_ p______ k_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
|
Adakah kamu semua perlu membayar saman?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
|
| Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? |
К--се мораше-опр--т-т-?
К_ с_ м_____ о_________
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
Ko-s- mo-a-e-op-ostiti?
K_ s_ m_____ o_________
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
|
Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
|
| Siapakah yang perlu pulang awal? |
К- -о-аше -ћи ра-----кућ-?
К_ м_____ и__ р_____ к____
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
Ko -or-š- -c-i--an--e ku-́-?
K_ m_____ i__ r_____ k____
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
|
Siapakah yang perlu pulang awal?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
|
| Siapakah yang perlu menaiki kereta api? |
Ко---р-ше-уз--и--оз?
К_ м_____ у____ в___
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
K---or--e-u--ti---z?
K_ m_____ u____ v___
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
|
Siapakah yang perlu menaiki kereta api?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
|
| Kami tidak mahu tinggal lama. |
Ми-----т---с-о остат--д-го.
М_ н_ х_______ о_____ д____
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
M--ne h-e--smo---tat- --go.
M_ n_ h_______ o_____ d____
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
|
Kami tidak mahu tinggal lama.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
|
| Kami tidak mahu minum apa-apa. |
М- -- х-ед------и-----ити.
М_ н_ х_______ н____ п____
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
M--n--h--d--mo----t---i-i.
M_ n_ h_______ n____ p____
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
|
Kami tidak mahu minum apa-apa.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
|
| Kami tidak mahu mengganggu. |
М---е хтедосмо -м-т---.
М_ н_ х_______ с_______
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
M- -e-hte--sm---m-----.
M_ n_ h_______ s_______
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
|
Kami tidak mahu mengganggu.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
|
| Saya hanya mahu membuat panggilan. |
Ја х--до- уп-а-----леф--ирати.
Ј_ х_____ у_____ т____________
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
J- ------ -pra-o --l-f-n--a--.
J_ h_____ u_____ t____________
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
|
Saya hanya mahu membuat panggilan.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
|
| Saya mahu memesan teksi. |
Ј--хт--о- -п---о --з-ат- так--.
Ј_ х_____ у_____ п______ т_____
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
Ja h-edo--u--a---p---ati-t---i.
J_ h_____ u_____ p______ t_____
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
|
Saya mahu memesan teksi.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
|
| Saya mahu pulang. |
Ј- х-ед---н-им----- ---и.
Ј_ х_____ н____ и__ к____
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
Ja -------na--e ic-- --c--.
J_ h_____ n____ i__ k____
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
|
Saya mahu pulang.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
|
| Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. |
Ја----исли-,-ти-х--де-поз-ати с-ој- ж---.
Ј_ п________ т_ х____ п______ с____ ж____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
Ja --m-s--h, -i-h--d- --zv-ti-svoj---en-.
J_ p________ t_ h____ p______ s____ ž____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
|
| Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. |
Ја п-ми---х, т- ----- п-зват- и-----ац---.
Ј_ п________ т_ х____ п______ и___________
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
J- --mi--ih- ti --e-- --z---i----or-aci--.
J_ p________ t_ h____ p______ i___________
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
|
| Saya fikir, awak mahu memesan piza. |
Ја-помисли---ти х-е-е-н--учити п-цу.
Ј_ п________ т_ х____ н_______ п____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
J- pomis--h, ti-h-ed--na-učiti----u.
J_ p________ t_ h____ n_______ p____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
|
Saya fikir, awak mahu memesan piza.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
|