Buku frasa

ms Dalam alam semula jadi   »   sr У природи

26 [dua puluh enam]

Dalam alam semula jadi

Dalam alam semula jadi

26 [двадесет и шест]

26 [dvadeset i šest]

У природи

U prirodi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Adakah awak nampak menara di sana? В-ди--ли --мо ку-у? В____ л_ т___ к____ В-д-ш л- т-м- к-л-? ------------------- Видиш ли тамо кулу? 0
V--i- l- --------u? V____ l_ t___ k____ V-d-š l- t-m- k-l-? ------------------- Vidiš li tamo kulu?
Adakah awak nampak gunung di sana? В--и- л---а-о план-н-? В____ л_ т___ п_______ В-д-ш л- т-м- п-а-и-у- ---------------------- Видиш ли тамо планину? 0
V-d-š ---ta-o -la-inu? V____ l_ t___ p_______ V-d-š l- t-m- p-a-i-u- ---------------------- Vidiš li tamo planinu?
Adakah awak nampak kampung di sana? Ви--- ли --мо --л-? В____ л_ т___ с____ В-д-ш л- т-м- с-л-? ------------------- Видиш ли тамо село? 0
Vi-i- l- t-mo---l-? V____ l_ t___ s____ V-d-š l- t-m- s-l-? ------------------- Vidiš li tamo selo?
Adakah awak nampak sungai di sana? Ви--ш -и та-о-р--у? В____ л_ т___ р____ В-д-ш л- т-м- р-к-? ------------------- Видиш ли тамо реку? 0
Vi--- l- ---o -ek-? V____ l_ t___ r____ V-d-š l- t-m- r-k-? ------------------- Vidiš li tamo reku?
Adakah awak nampak jambatan di sana? Види- л----м- -ос-? В____ л_ т___ м____ В-д-ш л- т-м- м-с-? ------------------- Видиш ли тамо мост? 0
Vid-š ---tam--m-s-? V____ l_ t___ m____ V-d-š l- t-m- m-s-? ------------------- Vidiš li tamo most?
Adakah awak nampak tasik di sana? В---- ли-та-о -е-е--? В____ л_ т___ ј______ В-д-ш л- т-м- ј-з-р-? --------------------- Видиш ли тамо језеро? 0
Vi--š-l- t--o je-e-o? V____ l_ t___ j______ V-d-š l- t-m- j-z-r-? --------------------- Vidiš li tamo jezero?
Saya suka burung itu. О-- ----- -ам--м- с- ---ђа. О__ п____ т___ м_ с_ с_____ О-а п-и-а т-м- м- с- с-и-а- --------------------------- Она птица тамо ми се свиђа. 0
O----tic--tamo mi-se--viđ-. O__ p____ t___ m_ s_ s_____ O-a p-i-a t-m- m- s- s-i-a- --------------------------- Ona ptica tamo mi se sviđa.
Saya suka pokok itu. О-о др-о --мо ми--е ---ђ-. О__ д___ т___ м_ с_ с_____ О-о д-в- т-м- м- с- с-и-а- -------------------------- Оно дрво тамо ми се свиђа. 0
O-- -r----a----i -- s----. O__ d___ t___ m_ s_ s_____ O-o d-v- t-m- m- s- s-i-a- -------------------------- Ono drvo tamo mi se sviđa.
Saya suka batu itu. О--- к-ме- -вд--м- с- -ви--. О___ к____ о___ м_ с_ с_____ О-а- к-м-н о-д- м- с- с-и-а- ---------------------------- Овај камен овде ми се свиђа. 0
Ovaj-ka--- -v-e mi s---vi--. O___ k____ o___ m_ s_ s_____ O-a- k-m-n o-d- m- s- s-i-a- ---------------------------- Ovaj kamen ovde mi se sviđa.
Saya suka taman di sana itu. О-ај--а-к---мо-------свиђа. О___ п___ т___ м_ с_ с_____ О-а- п-р- т-м- м- с- с-и-а- --------------------------- Онај парк тамо ми се свиђа. 0
Onaj-pa---t-mo-mi--- sv--a. O___ p___ t___ m_ s_ s_____ O-a- p-r- t-m- m- s- s-i-a- --------------------------- Onaj park tamo mi se sviđa.
Saya suka taman itu. Она--в-- --мо--и--е -в-ђ-. О___ в__ т___ м_ с_ с_____ О-а- в-т т-м- м- с- с-и-а- -------------------------- Онај врт тамо ми се свиђа. 0
O-----r- t-mo m--s- svi--. O___ v__ t___ m_ s_ s_____ O-a- v-t t-m- m- s- s-i-a- -------------------------- Onaj vrt tamo mi se sviđa.
Saya suka bunga itu. О--- цве--овд- ми се-св---. О___ ц___ о___ м_ с_ с_____ О-а- ц-е- о-д- м- с- с-и-а- --------------------------- Овај цвет овде ми се свиђа. 0
O----cv-t----e-m- -e------. O___ c___ o___ m_ s_ s_____ O-a- c-e- o-d- m- s- s-i-a- --------------------------- Ovaj cvet ovde mi se sviđa.
Saya rasa itu cantik. М-с--- да-ј---епо. М_____ д_ ј_ л____ М-с-и- д- ј- л-п-. ------------------ Мислим да је лепо. 0
M----- d- -- l-p-. M_____ d_ j_ l____ M-s-i- d- j- l-p-. ------------------ Mislim da je lepo.
Saya rasa itu menarik. Мис----д---е--нт-р------о. М_____ д_ ј_ и____________ М-с-и- д- ј- и-т-р-с-н-н-. -------------------------- Мислим да је интересантно. 0
Mi--i- da-----n---es--tno. M_____ d_ j_ i____________ M-s-i- d- j- i-t-r-s-n-n-. -------------------------- Mislim da je interesantno.
Saya rasa itu sangat cantik. М--ли---а--- пр-леп-. М_____ д_ ј_ п_______ М-с-и- д- ј- п-е-е-о- --------------------- Мислим да је прелепо. 0
M-sl-m--a -e--rel--o. M_____ d_ j_ p_______ M-s-i- d- j- p-e-e-o- --------------------- Mislim da je prelepo.
Saya rasa itu hodoh. М-с-и- да ј- руж-о. М_____ д_ ј_ р_____ М-с-и- д- ј- р-ж-о- ------------------- Мислим да је ружно. 0
Mi--im-d- -- -u-no. M_____ d_ j_ r_____ M-s-i- d- j- r-ž-o- ------------------- Mislim da je ružno.
Saya rasa itu membosankan. Ми-ли- -а--е д-сад--. М_____ д_ ј_ д_______ М-с-и- д- ј- д-с-д-о- --------------------- Мислим да је досадно. 0
M----- ----- -o-----. M_____ d_ j_ d_______ M-s-i- d- j- d-s-d-o- --------------------- Mislim da je dosadno.
Saya rasa itu menakutkan. М-------- ј- -т-ашн-. М_____ д_ ј_ с_______ М-с-и- д- ј- с-р-ш-о- --------------------- Мислим да је страшно. 0
Mi---- ----e str---o. M_____ d_ j_ s_______ M-s-i- d- j- s-r-š-o- --------------------- Mislim da je strašno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -