| എനിക്ക് റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് പോകണം. |
ና- -ዕር- ባቡራ- -ኸይድ-ደል-።
ና_ ማ___ ባ___ ክ___ ደ___
ና- ማ-ር- ባ-ራ- ክ-ይ- ደ-የ-
----------------------
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ።
0
n-bi -a-irifo bab--at- -ih-e--d- ---iye።
n___ m_______ b_______ k_______ d______
n-b- m-‘-r-f- b-b-r-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------------
nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
|
എനിക്ക് റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് പോകണം.
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ።
nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
|
| എനിക്ക് എയർപോർട്ടിൽ പോകണം. |
ና--ማዕ---ነ-ር- ክ-ይ- ደ-የ።
ና_ ማ________ ክ___ ደ___
ና- ማ-ር---ፈ-ቲ ክ-ይ- ደ-የ-
----------------------
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ።
0
n-b- m---rif---ef--itī----̱-y--- d--i--።
n___ m________________ k_______ d______
n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------------
nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
|
എനിക്ക് എയർപോർട്ടിൽ പോകണം.
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ።
nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
|
| എനിക്ക് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകണം. |
ናብ -እ-ል---- -ኸይድ -ልየ።
ና_ ማ___ ከ__ ክ___ ደ___
ና- ማ-ከ- ከ-ማ ክ-ይ- ደ-የ-
---------------------
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ።
0
n--i-m---k--i-ketem- --ẖ-yid- ----y-።
n___ m_______ k_____ k_______ d______
n-b- m-’-k-l- k-t-m- k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------------------
nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
|
എനിക്ക് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകണം.
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ።
nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
|
| എനിക്കെങ്ങനെ റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ എത്തിച്ചേരാം? |
ከመ- -ረ ------- ባቡራት ክ--ድ እ-እ- ?
ከ__ ጌ_ ና_ መ___ ባ___ ክ___ እ___ ?
ከ-ይ ጌ- ና- መ-ብ- ባ-ራ- ክ-ይ- እ-እ- ?
-------------------------------
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ?
0
k-me-----re---bi--ede---- b-b---t- k-h-e-i-- ih--’-l- ?
k_____ g___ n___ m_______ b_______ k_______ i______ ?
k-m-y- g-r- n-b- m-d-b-r- b-b-r-t- k-h-e-i-i i-̱-’-l- ?
-------------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
|
എനിക്കെങ്ങനെ റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ എത്തിച്ചേരാം?
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ?
kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
|
| ഞാൻ എങ്ങനെ എയർപോർട്ടിൽ എത്തും? |
ከመ- ጌ- ናብ --ረ--ነ--- -ኸይድ እኽእ-?
ከ__ ጌ_ ና_ ማ________ ክ___ እ____
ከ-ይ ጌ- ና- ማ-ረ---ፈ-ቲ ክ-ይ- እ-እ-?
------------------------------
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
0
keme----ē----a-- -a‘ir-----eferit----h-eyidi--h-i---i?
k_____ g___ n___ m________________ k_______ i_______
k-m-y- g-r- n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-h-e-i-i i-̱-’-l-?
------------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
|
ഞാൻ എങ്ങനെ എയർപോർട്ടിൽ എത്തും?
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
|
| നഗരമധ്യത്തിൽ ഞാൻ എങ്ങനെ എത്തിച്ചേരും? |
ከ-ይ--- -ብ---ከል---- ክኸ-ድ-እ--ል?
ከ__ ጌ_ ና_ ማ___ ከ__ ክ___ እ____
ከ-ይ ጌ- ና- ማ-ከ- ከ-ማ ክ-ይ- እ-እ-?
-----------------------------
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል?
0
kemey- g-r--nab----’---li -----a -ih-eyid- -h------?
k_____ g___ n___ m_______ k_____ k_______ i_______
k-m-y- g-r- n-b- m-’-k-l- k-t-m- k-h-e-i-i i-̱-’-l-?
----------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi iẖi’ili?
|
നഗരമധ്യത്തിൽ ഞാൻ എങ്ങനെ എത്തിച്ചേരും?
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል?
kemeyi gēre nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi iẖi’ili?
|
| എനിക്ക് ഒരു ടാക്സി വേണം. |
ኣነ-ታ---የ--ልየ- ---።
ኣ_ ታ__ የ_____ ኣ_ ።
ኣ- ታ-ሲ የ-ድ-የ- ኣ- ።
------------------
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ።
0
a-e --kis- yelid--i---ī-al--።
a__ t_____ y___________ a__ ።
a-e t-k-s- y-l-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------
ane takisī yelidiliyenī alo ።
|
എനിക്ക് ഒരു ടാക്സി വേണം.
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ።
ane takisī yelidiliyenī alo ።
|
| എനിക്ക് ഒരു നഗര ഭൂപടം വേണം. |
ኣነ--- -ተማ -ላ------ኒ---።
ኣ_ ና_ ከ__ ፕ__ የ____ ኣ__
ኣ- ና- ከ-ማ ፕ-ን የ-ል-ኒ ኣ-።
-----------------------
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ።
0
ane-nay--ke-ema-p--a-- y-d---y-n--a-o።
a__ n___ k_____ p_____ y_________ a___
a-e n-y- k-t-m- p-l-n- y-d-l-y-n- a-o-
--------------------------------------
ane nayi ketema pilani yediliyenī alo።
|
എനിക്ക് ഒരു നഗര ഭൂപടം വേണം.
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ።
ane nayi ketema pilani yediliyenī alo።
|
| എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ വേണം |
ኣነ --- -ድል---ኣ-።
ኣ_ ሆ__ የ____ ኣ__
ኣ- ሆ-ል የ-ል-ኒ ኣ-።
----------------
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ።
0
a-e---t--- -e-----en---lo።
a__ h_____ y_________ a___
a-e h-t-l- y-d-l-y-n- a-o-
--------------------------
ane hoteli yediliyenī alo።
|
എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ വേണം
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ።
ane hoteli yediliyenī alo።
|
| ഞാൻ ഒരു കാർ വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
ኣነ-መ-ና--ኻረ--ል-።
ኣ_ መ__ ክ__ ደ___
ኣ- መ-ና ክ-ረ ደ-የ-
---------------
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ።
0
a-e ---ī-- -i----e-de--y-።
a__ m_____ k_____ d______
a-e m-k-n- k-h-a-e d-l-y-።
--------------------------
ane mekīna kiẖare deliye።
|
ഞാൻ ഒരു കാർ വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ።
ane mekīna kiẖare deliye።
|
| ഇതാ എന്റെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ്. |
ክ-ዲ---- -ተይ-ኣ----ን--።
ክ______ ና__ ኣ__ እ____
ክ-ዲ-ካ-ድ ና-ይ ኣ-ዚ እ-ሀ-።
---------------------
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ።
0
k-r-d-tik--idi nat--- --i-ī---ihā-e።
k_____________ n_____ a____ i_______
k-r-d-t-k-r-d- n-t-y- a-i-ī i-i-ā-e-
------------------------------------
kiridītikaridi nateyi abizī inihāle።
|
ഇതാ എന്റെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ്.
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ።
kiridītikaridi nateyi abizī inihāle።
|
| ഇതാ എന്റെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്. |
ፍ-ድ-ምዝ----ይ-ኣ-ዚ -ንሀ-።
ፍ__ ም______ ኣ__ እ____
ፍ-ድ ም-ዋ-ና-ይ ኣ-ዚ እ-ሀ-።
---------------------
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ።
0
fi---ad- mi-----i--t-yi -b-zī--n--āl-።
f______ m_____________ a____ i_______
f-k-’-d- m-z-w-r-n-t-y- a-i-ī i-i-ā-e-
--------------------------------------
fiḵ’adi miziwarinateyi abizī inihāle።
|
ഇതാ എന്റെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്.
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ።
fiḵ’adi miziwarinateyi abizī inihāle።
|
| നഗരത്തിൽ എന്താണ് കാണാൻ ഉള്ളത്? |
ኣብ ከ-ማ -ንታ---ር- -ሎ?
ኣ_ ከ__ እ___ ዝ__ ኣ__
ኣ- ከ-ማ እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
-------------------
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ?
0
a-- ke-e---i--t-y- --ri---a-o?
a__ k_____ i______ z_____ a___
a-i k-t-m- i-i-a-i z-r-’- a-o-
------------------------------
abi ketema initayi ziri’ā alo?
|
നഗരത്തിൽ എന്താണ് കാണാൻ ഉള്ളത്?
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ?
abi ketema initayi ziri’ā alo?
|
| പഴയ പട്ടണത്തിലേക്ക് പോകുക. |
ና----- ከተማ--ዱ።
ና__ ዓ_ ከ__ ኪ__
ና-ቲ ዓ- ከ-ማ ኪ-።
--------------
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ።
0
n-b--ī-‘a----et--a kīdu።
n_____ ‘___ k_____ k____
n-b-t- ‘-b- k-t-m- k-d-።
------------------------
nabitī ‘abī ketema kīdu።
|
പഴയ പട്ടണത്തിലേക്ക് പോകുക.
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ።
nabitī ‘abī ketema kīdu።
|
| ഒരു നഗര പര്യടനം നടത്തുക. |
ናብ -ተ- --ት-ግ-ሩ-ኢኹ-።
ና_ ከ__ ዙ__ ግ__ ኢ___
ና- ከ-ማ ዙ-ት ግ-ሩ ኢ-ም-
-------------------
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
0
nabi-kete----ure-i---b-r- -ẖ-m-።
n___ k_____ z_____ g_____ ī_____
n-b- k-t-m- z-r-t- g-b-r- ī-̱-m-።
---------------------------------
nabi ketema zureti giberu īẖumi።
|
ഒരു നഗര പര്യടനം നടത്തുക.
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
nabi ketema zureti giberu īẖumi።
|
| തുറമുഖത്തേക്ക് പോകുക. |
ናብ--ደብ--ዱ።
ና_ ወ__ ኪ__
ና- ወ-ብ ኪ-።
----------
ናብ ወደብ ኪዱ።
0
na-----d-b- -ī--።
n___ w_____ k____
n-b- w-d-b- k-d-።
-----------------
nabi wedebi kīdu።
|
തുറമുഖത്തേക്ക് പോകുക.
ናብ ወደብ ኪዱ።
nabi wedebi kīdu።
|
| ഒരു ഹാർബർ ടൂർ നടത്തുക. |
ሓደ -- --ብ ዙ-- ግ---ኢኹም።
ሓ_ ና_ ወ__ ዙ__ ግ__ ኢ___
ሓ- ና- ወ-ብ ዙ-ት ግ-ሩ ኢ-ም-
----------------------
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
0
ḥa-----yi-w--eb- -----i -ib-r--īh-u-i።
ḥ___ n___ w_____ z_____ g_____ ī_____
h-a-e n-y- w-d-b- z-r-t- g-b-r- ī-̱-m-።
---------------------------------------
ḥade nayi wedebi zureti giberu īẖumi።
|
ഒരു ഹാർബർ ടൂർ നടത്തുക.
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
ḥade nayi wedebi zureti giberu īẖumi።
|
| വേറെ എന്തൊക്കെ കാഴ്ചകളാണ് ഉള്ളത്? |
ብ--ረፈ--ንታ--ትርኢ---ሎ?
ብ____ እ___ ት___ ኣ__
ብ-ተ-ፈ እ-ታ- ት-ኢ- ኣ-?
-------------------
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ?
0
bi--te--f---nita-- -i-i’īt- --o?
b_________ i______ t_______ a___
b-z-t-r-f- i-i-a-i t-r-’-t- a-o-
--------------------------------
biziterefe initayi tiri’īti alo?
|
വേറെ എന്തൊക്കെ കാഴ്ചകളാണ് ഉള്ളത്?
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ?
biziterefe initayi tiri’īti alo?
|