വാക്യപുസ്തകം

ml ഒബ് ഉള്ള കീഴ്വഴക്കങ്ങൾ   »   ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

93 [തൊണ്ണൂറ്റിമൂന്ന്]

ഒബ് ഉള്ള കീഴ്വഴക്കങ്ങൾ

ഒബ് ഉള്ള കീഴ്വഴക്കങ്ങൾ

93 [ተስዓንሰለስተን]

93 [tesi‘aniselesiteni]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Tigrinya കളിക്കുക കൂടുതൽ
അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. ንሱ -ምዘ-ቅ-ኒ -ይ-ልጥ-‘የ። ን_ ከ______ ኣ________ ን- ከ-ዘ-ቅ-ኒ ኣ-ፈ-ጥ-‘-። -------------------- ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። 0
n--u--e--z-fi----e-- ayif--i-’-ni--e። n___ k______________ a_______________ n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e- ------------------------------------- nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ എന്നറിയില്ല. ን--ከምዝምለ--ይ-ል--‘-። ን_ ከ_____ ይ_______ ን- ከ-ዝ-ለ- ይ-ል-ን-የ- ------------------ ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። 0
ni-u k---zi--l-s------lit--n---e። n___ k___________ y______________ n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-። --------------------------------- nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. ን-ሱከ-ዝ-ው--ይ--ፈ---‘-። ን ሱ________ ይ_______ ን ሱ-ም-ድ-ለ-ይ ይ-ል-ን-የ- -------------------- ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። 0
ni ----miz----ilel--i-yif-l----ni--e። n_ s_________________ y______________ n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-። ------------------------------------- ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ? ከም------ ? ከ_ ዘ____ ? ከ- ዘ-ቅ-ኒ ? ---------- ከም ዘፍቅረኒ ? 0
kem- ze-i-’-ren--? k___ z__________ ? k-m- z-f-k-i-e-ī ? ------------------ kemi zefik’irenī ?
അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ? ከም ዝም---? ከ_ ዝ___ ? ከ- ዝ-ለ- ? --------- ከም ዝምለስ ? 0
ke-i-z--iles- ? k___ z_______ ? k-m- z-m-l-s- ? --------------- kemi zimilesi ?
അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ? ከ- ዝድውለ-- ? ከ_ ዝ_____ ? ከ- ዝ-ው-ለ- ? ----------- ከም ዝድውለለይ ? 0
k-mi zid-----l--i ? k___ z___________ ? k-m- z-d-w-l-l-y- ? ------------------- kemi zidiwileleyi ?
അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. ይሓስ--------ል-ሕቶ--ሎ--። ይ____ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ__ ። ይ-ስ-ኒ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ ። --------------------- ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። 0
yi---s-b-n--d--u z---li h---o --o-- ። y_________ d___ z_____ ḥ___ a____ ። y-h-a-i-e-ī d-y- z-b-l- h-i-o a-o-ī ። ------------------------------------- yiḥasibenī dīyu zibili ḥito alonī ።
അയാൾക്ക് മറ്റൊന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. ካ-- ኣ-ቶ -ያ ዝ-ል -----ኒ። ካ__ ኣ__ ድ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___ ካ-እ ኣ-ቶ ድ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ- ---------------------- ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። 0
kal-’----------ya--i---- ḥit- -lonī። k_____ a____ d___ z_____ ḥ___ a_____ k-l-’- a-a-o d-y- z-b-l- h-i-o a-o-ī- ------------------------------------- kali’i alato diya zibili ḥito alonī።
അവൻ കള്ളം പറയുകയാണോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. ይሕሱ-ዲዩ---ል------ኒ። ይ__ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___ ይ-ሱ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ- ------------------ ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። 0
y----s- dī-u---bi---h-i-o-a-o-ī። y_____ d___ z_____ ḥ___ a_____ y-h-i-u d-y- z-b-l- h-i-o a-o-ī- -------------------------------- yiḥisu dīyu zibili ḥito alonī።
അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ? ከም--ሓስ-- ? ከ_ ዝ____ ? ከ- ዝ-ስ-ኒ ? ---------- ከም ዝሓስበኒ ? 0
ke-- -----si---- ? k___ z_________ ? k-m- z-h-a-i-e-ī ? ------------------ kemi ziḥasibenī ?
അയാൾക്ക് മറ്റൊന്ന് ഉണ്ടോ? ካ-እ ከ--ዘላቶ ? ካ__ ከ_ ዘ__ ? ካ-እ ከ- ዘ-ቶ ? ------------ ካልእ ከም ዘላቶ ? 0
k-l--- ke-i ze---o ? k_____ k___ z_____ ? k-l-’- k-m- z-l-t- ? -------------------- kali’i kemi zelato ?
അവൻ സത്യമാണോ പറയുന്നത്? እ--ሓቂ -ም-ዝ-ረ- ? እ_ ሓ_ ከ_ ዝ___ ? እ- ሓ- ከ- ዝ-ረ- ? --------------- እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? 0
i-ī---a----k-m--zi-ar--- ? i__ ḥ____ k___ z_______ ? i-ī h-a-’- k-m- z-z-r-b- ? -------------------------- itī ḥak’ī kemi zizarebi ?
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. ናይብ-- -ምዝ-ት-ኒ--ጣ--- --ኹ። ና____ ከ______ እ____ ኣ___ ና-ብ-ቂ ከ-ዝ-ት-ኒ እ-ራ-ር ኣ-ኹ- ------------------------ ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። 0
n---b-h-a-’----m---f-ti-e----t-a----e-i-alo-̱u። n__________ k_____________ i__________ a_____ n-y-b-h-a-’- k-m-z-f-t-w-n- i-’-r-t-e-i a-o-̱-። ----------------------------------------------- nayibiḥak’ī kemizifetiwenī it’arat’eri aloẖu።
അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. እ-ሕፈ-ይ ዲ- ---እጣ-ጠ---ሎ-። እ_____ ዲ_ ኢ_ እ____ ኣ___ እ-ሕ-ለ- ዲ- ኢ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ- ----------------------- እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። 0
i-s--h--fe-e-i ---u -le it’arat-eri---o--u። i____________ d___ ī__ i__________ a_____ i-s-i-̣-f-l-y- d-y- ī-e i-’-r-t-e-i a-o-̱-። ------------------------------------------- its’iḥifeleyi dīyu īle it’arat’eri aloẖu።
അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. ከምዝምር-ወ- ----ር-ኣሎ-። ከ_______ እ____ ኣ___ ከ-ዝ-ር-ወ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ- ------------------- ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። 0
ke-iz--iri‘a--nī -t-a-a-’er--a-----። k_______________ i__________ a_____ k-m-z-m-r-‘-w-n- i-’-r-t-e-i a-o-̱-። ------------------------------------ kemizimiri‘awenī it’arat’eri aloẖu።
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? ና-ብ-ዊ-ከም --ትወኒ ? ና____ ከ_ ዝ____ ? ና-ብ-ዊ ከ- ዝ-ት-ኒ ? ---------------- ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? 0
nayib-ḥaw--ke-- z--et-w--ī ? n_________ k___ z_________ ? n-y-b-h-a-ī k-m- z-f-t-w-n- ? ----------------------------- nayibiḥawī kemi zifetiwenī ?
അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ? ከም-ዝ----ይ-? ከ_ ዝ_____ ? ከ- ዝ-ሕ-ለ- ? ----------- ከም ዝጽሕፈለይ ? 0
kem- zits’ih--fe--yi-? k___ z_____________ ? k-m- z-t-’-h-i-e-e-i ? ---------------------- kemi zits’iḥifeleyi ?
അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ? ከ- --ር--ኒ ? ከ_ ዝ_____ ? ከ- ዝ-ር-ወ- ? ----------- ከም ዝምርዓወኒ ? 0
k-m--z----i‘aw--ī ? k___ z___________ ? k-m- z-m-r-‘-w-n- ? ------------------- kemi zimiri‘awenī ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -