വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 3   »   sr Ћаскање 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

ചെറിയ സംസാരം 3

ചെറിയ സംസാരം 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? П------л-? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
P-šit---i? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
അതെ മുമ്പ് Пре да. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
P-e---. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. Ал- с-да в-ше -е----им. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
Ali--ada-vi-e -e pu-i-. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? С-е-а -- ----ак- -а -ушим? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
Smeta ---Va--ako--- p--i-? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. Н-- а-с---т---не. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
Ne- aps-l---- n-. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. Н- с-ет--м-. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
Ne-s-e-a --. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? Х----е--и--о-и-и -е---? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
Hoć-t- -i-popi-i ne-t-? H_____ l_ p_____ n_____ H-c-e-e l- p-p-t- n-š-o- ------------------------ Hoćete li popiti nešto?
ഒരു കോഗ്നാക്? Ј--а- --њ-к? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
J---- k-n-a-? J____ k______ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak?
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Не, ---и----и--. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
N-,-rad-je ---o. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo.
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? Пут-ј--е -- мн-г-? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
P------- -- -n--o? P_______ l_ m_____ P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo?
അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. Д-, --ћ---- -у-то-по-ло--а----овања. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
D-,--ec--no- s--to p----v-- puto-an--. D__ v______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-c-i-o- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- -------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. Ал- -а---см- ---е на-г-ди-њ-м -----у. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
Ali---d- --o ------a --d-šnj-m -d--ru. A__ s___ s__ o___ n_ g________ o______ A-i s-d- s-o o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-. -------------------------------------- Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru.
എന്തൊരു ചൂട്! Как-- ---ћ-на! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
Ka-v- vr-c-in-! K____ v_______ K-k-a v-u-́-n-! --------------- Kakva vrućina!
അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. Д---дан-с--- ствар-о в---е. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
Da- --na- j- st--r-o -r-ć-. D__ d____ j_ s______ v_____ D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-́-. ---------------------------- Da, danas je stvarno vruće.
നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. Хајд--о -- -а-ко-. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
H-j-em- -- ba---n. H______ n_ b______ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon.
നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. Сутр- ће-о-де ---и-заба-а. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
S--r- --e---de b-ti---bava. S____ ć_ o___ b___ z______ S-t-a c-e o-d- b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovde biti zabava.
നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? Х--е-е-л- - В--доћи-? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
H--́-te----i -- -o--i-? H_____ l_ i V_ d_____ H-c-e-e l- i V- d-c-i-? ----------------------- Hoćete li i Vi doći??
അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. Да, ми см- -а-ођ----зван-. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
D-,--i-s-o ---o-e po-v--i. D__ m_ s__ t_____ p_______ D-, m- s-o t-k-đ- p-z-a-i- -------------------------- Da, mi smo takođe pozvani.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -