വാക്യപുസ്തകം

ml ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്   »   sr Код доктора

57 [അമ്പത്തിയേഴ്]

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

Kod doktora

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. Ја и----зак---- терм-н-к-д-докт--а. Ј_ и___ з______ т_____ к__ д_______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
J--i-am-za-a----t--min-ko- -okt--a. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. Ја -ма- --ка-------мин-у де-ет ------. Ј_ и___ з______ т_____ у д____ ч______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
Ja--m-m -ak--an-t-rmin-u---set-č--o-a. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? К----је--аш-----? К___ ј_ В___ и___ К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
K--- je--aš--im-? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. Мо----В--,-п-ич--ај-е-у-----о---и. М____ В___ п_________ у ч_________ М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
M-l-m Vas, ---č-ka-t------k-on--i. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. Док-ор д-л--и од-а-. Д_____ д_____ о_____ Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
D----r-dolazi-o-mah. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? Где ст- ----у----? Г__ с__ о_________ Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
Gde ste-osi-uran-? G__ s__ o_________ G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?
എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? Шт----гу--ч-нити-----а-? Ш__ м___ у______ з_ В___ Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
Šta-m-gu-u---iti -a--as? Š__ m___ u______ z_ V___ Š-a m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Šta mogu učiniti za Vas?
നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? Имат--ли -оло-е? И____ л_ б______ И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
Im--- ---bo-ove? I____ l_ b______ I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove?
അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? Гд- ва--б-л-? Г__ в__ б____ Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
G-e-v-- boli? G__ v__ b____ G-e v-s b-l-? ------------- Gde vas boli?
എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. Ј- и--м увек б--ов- - ---има. Ј_ и___ у___ б_____ у л______ Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
Ja--m-- ------o---e-u -e----. J_ i___ u___ b_____ u l______ J- i-a- u-e- b-l-v- u l-đ-m-. ----------------------------- Ja imam uvek bolove u leđima.
എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. Ј- -есто-им-- -л-во-о--. Ј_ ч____ и___ г_________ Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
Ja --st----am-g-a----l-u. J_ č____ i___ g__________ J- č-s-o i-a- g-a-o-o-j-. ------------------------- Ja često imam glavobolju.
എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. Ј---онек-- и--- -рбо--љ-. Ј_ п______ и___ т________ Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
J- -one--- ima- -rbob--ju. J_ p______ i___ t_________ J- p-n-k-d i-a- t-b-b-l-u- -------------------------- Ja ponekad imam trbobolju.
തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! М-л-м ---, о--об-дит--г--њи-део--е--! М____ В___ о_________ г____ д__ т____ М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
Mo-im--as---slobo-ite--or--- d----ela! M____ V___ o_________ g_____ d__ t____ M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-l-! -------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! Мол---В-с- -----е н- л-ж-љку! М____ В___ л_____ н_ л_______ М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
M-l-- V-s--l-zi-e----le-a-jku! M____ V___ l_____ n_ l________ M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku!
രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. Кр-н- п---и--к--- ---е--. К____ п_______ ј_ у р____ К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
K-v-i-p--tisa---- u--edu. K____ p_______ j_ u r____ K-v-i p-i-i-a- j- u r-d-. ------------------------- Krvni pritisak je u redu.
ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. Ј- ћ--В-м-дат--и-ек-и--. Ј_ ћ_ В__ д___ и________ Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
Ja-c-u---m d-----nje-cij-. J_ ć_ V__ d___ i_________ J- c-u V-m d-t- i-j-k-i-u- -------------------------- Ja ću Vam dati injekciju.
ഞാൻ ഗുളിക തരാം. Ј--ћу-В-м---т--т-б-ет-. Ј_ ћ_ В__ д___ т_______ Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
Ja --u V-- dati ---l--e. J_ ć_ V__ d___ t_______ J- c-u V-m d-t- t-b-e-e- ------------------------ Ja ću Vam dati tablete.
ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. Ј- ћу Ва--д-т- -ец--т--а-а-----у. Ј_ ћ_ В__ д___ р_____ з_ а_______ Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
J- c----a---ati-re-ept -- a-o-ek-. J_ ć_ V__ d___ r_____ z_ a_______ J- c-u V-m d-t- r-c-p- z- a-o-e-u- ---------------------------------- Ja ću Vam dati recept za apoteku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -