Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   de etwas begründen 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [fünfundsiebzig]

etwas begründen 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски германски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? War-m-kom-en--i- n-ch-? W____ k_____ S__ n_____ W-r-m k-m-e- S-e n-c-t- ----------------------- Warum kommen Sie nicht? 0
Времето е лошо. Das--e--er --t -- s-h----t. D__ W_____ i__ s_ s________ D-s W-t-e- i-t s- s-h-e-h-. --------------------------- Das Wetter ist so schlecht. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Ich-k--me---cht,-weil-da----t----s- -c-le-h- -s-. I__ k____ n_____ w___ d__ W_____ s_ s_______ i___ I-h k-m-e n-c-t- w-i- d-s W-t-e- s- s-h-e-h- i-t- ------------------------------------------------- Ich komme nicht, weil das Wetter so schlecht ist. 0
Зошто тој не доаѓа? W-r-m---mm---- ----t? W____ k____ e_ n_____ W-r-m k-m-t e- n-c-t- --------------------- Warum kommt er nicht? 0
Тој не е поканет. Er--st nicht -in-e-a-en. E_ i__ n____ e__________ E- i-t n-c-t e-n-e-a-e-. ------------------------ Er ist nicht eingeladen. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. Er komm----ch-- --il------cht---n-e-ade--i-t. E_ k____ n_____ w___ e_ n____ e_________ i___ E- k-m-t n-c-t- w-i- e- n-c-t e-n-e-a-e- i-t- --------------------------------------------- Er kommt nicht, weil er nicht eingeladen ist. 0
Зошто ти не доаѓаш? W---- --m--t -u--i--t? W____ k_____ d_ n_____ W-r-m k-m-s- d- n-c-t- ---------------------- Warum kommst du nicht? 0
Јас немам време. I---h----kei-e ---t. I__ h___ k____ Z____ I-h h-b- k-i-e Z-i-. -------------------- Ich habe keine Zeit. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. Ic- ---------h-, w--l---- k-i-----it--a--. I__ k____ n_____ w___ i__ k____ Z___ h____ I-h k-m-e n-c-t- w-i- i-h k-i-e Z-i- h-b-. ------------------------------------------ Ich komme nicht, weil ich keine Zeit habe. 0
Зошто не останеш? War-m -l-ib-- ------h-? W____ b______ d_ n_____ W-r-m b-e-b-t d- n-c-t- ----------------------- Warum bleibst du nicht? 0
Морам уште да работам. Ic--muss--o----rbe-te-. I__ m___ n___ a________ I-h m-s- n-c- a-b-i-e-. ----------------------- Ich muss noch arbeiten. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Ic- -l-i-e-n--ht,-wei--ich----- --b---en-m---. I__ b_____ n_____ w___ i__ n___ a_______ m____ I-h b-e-b- n-c-t- w-i- i-h n-c- a-b-i-e- m-s-. ---------------------------------------------- Ich bleibe nicht, weil ich noch arbeiten muss. 0
Зошто веќе си одите? W---m g--en--i- -chon? W____ g____ S__ s_____ W-r-m g-h-n S-e s-h-n- ---------------------- Warum gehen Sie schon? 0
Јас сум уморен / уморна. I----i----d-. I__ b__ m____ I-h b-n m-d-. ------------- Ich bin müde. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Ic- g---,--eil-----m--e-b--. I__ g____ w___ i__ m___ b___ I-h g-h-, w-i- i-h m-d- b-n- ---------------------------- Ich gehe, weil ich müde bin. 0
Зошто веќе заминувате? Wa-um--a-ren--i---cho-? W____ f_____ S__ s_____ W-r-m f-h-e- S-e s-h-n- ----------------------- Warum fahren Sie schon? 0
Доцна е веќе. E- is- ----n-sp-t. E_ i__ s____ s____ E- i-t s-h-n s-ä-. ------------------ Es ist schon spät. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. I-h-----e, weil es s--o---pä- -s-. I__ f_____ w___ e_ s____ s___ i___ I-h f-h-e- w-i- e- s-h-n s-ä- i-t- ---------------------------------- Ich fahre, weil es schon spät ist. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -