Разговорник

mk нешто смее   »   sk niečo smieť / môcť

73 [седумдесет и три]

нешто смее

нешто смее

73 [sedemdesiattri]

niečo smieť / môcť

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Смееш ли веќе да возиш автомобил? S-ie- -ž šo--rovať---t-? S____ u_ š________ a____ S-i-š u- š-f-r-v-ť a-t-? ------------------------ Smieš už šoférovať auto? 0
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? S--e- -ž --- alkoh-l? S____ u_ p__ a_______ S-i-š u- p-ť a-k-h-l- --------------------- Smieš už piť alkohol? 0
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? Sm--- ---í-- sá- -o zah-anič--? S____ u_ í__ s__ d_ z__________ S-i-š u- í-ť s-m d- z-h-a-i-i-? ------------------------------- Smieš už ísť sám do zahraničia? 0
смее s-ie-----cť s_____ m___ s-i-ť- m-c- ----------- smieť, môcť 0
Смееме ли овде да пушиме? M-žem- ---f-j--ť? M_____ t_ f______ M-ž-m- t- f-j-i-? ----------------- Môžeme tu fajčiť? 0
Смее ли овде да се пуши? M-ž--s------a-č-ť? M___ s_ t_ f______ M-ž- s- t- f-j-i-? ------------------ Môže sa tu fajčiť? 0
Може ли да се плати со кредитна картичка? Mô----a ----latiť-k-e-it--- ka-tou? M___ s_ t_ p_____ k________ k______ M-ž- s- t- p-a-i- k-e-i-n-u k-r-o-? ----------------------------------- Môže sa tu platiť kreditnou kartou? 0
Може ли да се плати со чек? M-ž---a tu--------šek-m? M___ s_ t_ p_____ š_____ M-ž- s- t- p-a-i- š-k-m- ------------------------ Môže sa tu platiť šekom? 0
Може ли да се плати само во готово? M----sa z---a-iť--------o----st-? M___ s_ z_______ l__ v h_________ M-ž- s- z-p-a-i- l-n v h-t-v-s-i- --------------------------------- Môže sa zaplatiť len v hotovosti? 0
Смеам ли само да телефонирам? Mô-em-s--le- zatel-fon-va-? M____ s_ l__ z_____________ M-ž-m s- l-n z-t-l-f-n-v-ť- --------------------------- Môžem si len zatelefonovať? 0
Смеам ли само да прашам нешто? Môžem -- l-n --eč- -----ť? M____ s_ l__ n____ s______ M-ž-m s- l-n n-e-o s-ý-a-? -------------------------- Môžem sa len niečo spýtať? 0
Смеам ли само да кажам нешто? M--e---e---i----po---a-? M____ l__ n____ p_______ M-ž-m l-n n-e-o p-v-d-ť- ------------------------ Môžem len niečo povedať? 0
Тој не смее да спие во паркот. Ne---e---a--v par--. N_____ s___ v p_____ N-s-i- s-a- v p-r-u- -------------------- Nesmie spať v parku. 0
Тој не смее да спие во автомобилот. Ne--i--spa- - -ute. N_____ s___ v a____ N-s-i- s-a- v a-t-. ------------------- Nesmie spať v aute. 0
Тој не смее да спие на железничката станица. N-smie spa- ----t---c-. N_____ s___ n_ s_______ N-s-i- s-a- n- s-a-i-i- ----------------------- Nesmie spať na stanici. 0
Смееме ли да седнеме? Smi-me ---sa----? S_____ s_ s______ S-i-m- s- s-d-ú-? ----------------- Smieme si sadnúť? 0
Смееме ли да го добиеме менито? M-ž-te-ná- p-i--e-ť-je-á-n- --s-ok? M_____ n__ p_______ j______ l______ M-ž-t- n-m p-i-i-s- j-d-l-y l-s-o-? ----------------------------------- Môžete nám priniesť jedálny lístok? 0
Смееме ли да платиме одвоено? M-ž--e-p-ati---v-áš-? M_____ p_____ z______ M-ž-m- p-a-i- z-l-š-? --------------------- Môžeme platiť zvlášť? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -