Разговорник

mk Споредни реченици со дека 2   »   sk Vedľajšie vety s že 2

92 [деведесет и два]

Споредни реченици со дека 2

Споредни реченици со дека 2

92 [deväťdesiatdva]

Vedľajšie vety s že 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Ме лути, дека рчиш. Hnev- m-,--e c---peš. H____ m__ ž_ c_______ H-e-á m-, ž- c-r-p-š- --------------------- Hnevá ma, že chrápeš. 0
Ме лути, дека пиеш толку многу пиво. H--vá -a-----p-j-š-t--k----v-. H____ m__ ž_ p____ t____ p____ H-e-á m-, ž- p-j-š t-ľ-o p-v-. ------------------------------ Hnevá ma, že piješ toľko piva. 0
Ме лути, дека доаѓаш толку доцна. Hn----m---ž- --od-š -a---e-ko--. H____ m__ ž_ c_____ t__ n_______ H-e-á m-, ž- c-o-í- t-k n-s-o-o- -------------------------------- Hnevá ma, že chodíš tak neskoro. 0
Мислам, дека му треба лекар. My-lí----- p--rebuj- --kára. M______ ž_ p________ l______ M-s-í-, ž- p-t-e-u-e l-k-r-. ---------------------------- Myslím, že potrebuje lekára. 0
Мислам, дека тој е болен. M---ím- -e -e-c-orý. M______ ž_ j_ c_____ M-s-í-, ž- j- c-o-ý- -------------------- Myslím, že je chorý. 0
Мислам, дека тој сега спие. Mys-ím, ---t-r-z -pí. M______ ž_ t____ s___ M-s-í-, ž- t-r-z s-í- --------------------- Myslím, že teraz spí. 0
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка. Dú-a-----e s---žen- - -aš-u-d--ro-. D______ ž_ s_ o____ s n____ d______ D-f-m-, ž- s- o-e-í s n-š-u d-é-o-. ----------------------------------- Dúfame, že sa ožení s našou dcérou. 0
Ние се надеваме, дека тој има многу пари. Dúfa-e,--e -á-v-ľ---e-a-í. D______ ž_ m_ v___ p______ D-f-m-, ž- m- v-ľ- p-ň-z-. -------------------------- Dúfame, že má veľa peňazí. 0
Ние се надеваме, дека тој е милионер. D-f-me- -e-j--m-lio---. D______ ž_ j_ m________ D-f-m-, ž- j- m-l-o-á-. ----------------------- Dúfame, že je milionár. 0
Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа. P---- som- ž-----ja ------ala --ho--. P____ s___ ž_ t____ ž___ m___ n______ P-č-l s-m- ž- t-o-a ž-n- m-l- n-h-d-. ------------------------------------- Počul som, že tvoja žena mala nehodu. 0
Слушнав, дека таа лежи во болница. P-č---som, ----e-í v n---cn-c-. P____ s___ ž_ l___ v n_________ P-č-l s-m- ž- l-ž- v n-m-c-i-i- ------------------------------- Počul som, že leží v nemocnici. 0
Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен. P-č---s-m- -e---oj--a-t- j--totá-ne-ro--i--. P____ s___ ž_ t____ a___ j_ t______ r_______ P-č-l s-m- ž- t-o-e a-t- j- t-t-l-e r-z-i-é- -------------------------------------------- Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité. 0
Ме радува, дека дојдовте. T-ší--a---- ste ----li. T___ m__ ž_ s__ p______ T-š- m-, ž- s-e p-i-l-. ----------------------- Teší ma, že ste prišli. 0
Ме радува, дека имате интерес. T-š--ma,--e ---- záuj-m. T___ m__ ž_ m___ z______ T-š- m-, ž- m-t- z-u-e-. ------------------------ Teší ma, že máte záujem. 0
Ме радува, дека сакате да ја купите куќата. Te-í---,-že -hc-te -ú-i---om. T___ m__ ž_ c_____ k____ d___ T-š- m-, ž- c-c-t- k-p-ť d-m- ----------------------------- Teší ma, že chcete kúpiť dom. 0
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат. O---am --,-že--o-----ý au-o-u--j---ž p--č. O_____ s__ ž_ p_______ a______ j_ u_ p____ O-á-a- s-, ž- p-s-e-n- a-t-b-s j- u- p-e-. ------------------------------------------ Obávam sa, že posledný autobus je už preč. 0
Се плашам, дека мораме да земеме такси. Ob-vam -a, že---d--e-m-si-- -----axí-o-. O_____ s__ ž_ b_____ m_____ í__ t_______ O-á-a- s-, ž- b-d-m- m-s-e- í-ť t-x-k-m- ---------------------------------------- Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom. 0
Се плашам, дека немам пари кај себе. Ob-v-m-s-- -- --- s-be--em-m ----ne--en-aze. O_____ s__ ž_ p__ s___ n____ ž_____ p_______ O-á-a- s-, ž- p-i s-b- n-m-m ž-a-n- p-n-a-e- -------------------------------------------- Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -