Разговорник

mk Споредни реченици со дека 2   »   sk Vedľajšie vety s že 2

92 [деведесет и два]

Споредни реченици со дека 2

Споредни реченици со дека 2

92 [deväťdesiatdva]

Vedľajšie vety s že 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Ме лути, дека рчиш. H--v--m---že c-rá-e-. H____ m__ ž_ c_______ H-e-á m-, ž- c-r-p-š- --------------------- Hnevá ma, že chrápeš. 0
Ме лути, дека пиеш толку многу пиво. Hn-vá -----e pi-eš toľk- p--a. H____ m__ ž_ p____ t____ p____ H-e-á m-, ž- p-j-š t-ľ-o p-v-. ------------------------------ Hnevá ma, že piješ toľko piva. 0
Ме лути, дека доаѓаш толку доцна. H-e-------------d-- t---ne----o. H____ m__ ž_ c_____ t__ n_______ H-e-á m-, ž- c-o-í- t-k n-s-o-o- -------------------------------- Hnevá ma, že chodíš tak neskoro. 0
Мислам, дека му треба лекар. M--lí-, že p--r---j---ek-ra. M______ ž_ p________ l______ M-s-í-, ž- p-t-e-u-e l-k-r-. ---------------------------- Myslím, že potrebuje lekára. 0
Мислам, дека тој е болен. Mys--m, že-j- -h-r-. M______ ž_ j_ c_____ M-s-í-, ž- j- c-o-ý- -------------------- Myslím, že je chorý. 0
Мислам, дека тој сега спие. M-s-ím, -e te-a--s-í. M______ ž_ t____ s___ M-s-í-, ž- t-r-z s-í- --------------------- Myslím, že teraz spí. 0
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка. D-f--e,-ž---a -žen- --na-ou--cér--. D______ ž_ s_ o____ s n____ d______ D-f-m-, ž- s- o-e-í s n-š-u d-é-o-. ----------------------------------- Dúfame, že sa ožení s našou dcérou. 0
Ние се надеваме, дека тој има многу пари. D---me,-ž- -á--e---p----í. D______ ž_ m_ v___ p______ D-f-m-, ž- m- v-ľ- p-ň-z-. -------------------------- Dúfame, že má veľa peňazí. 0
Ние се надеваме, дека тој е милионер. Dúf-me, ž--j---i-i-n-r. D______ ž_ j_ m________ D-f-m-, ž- j- m-l-o-á-. ----------------------- Dúfame, že je milionár. 0
Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа. Poč-- --m- že---o-a -e-a-mala-neh--u. P____ s___ ž_ t____ ž___ m___ n______ P-č-l s-m- ž- t-o-a ž-n- m-l- n-h-d-. ------------------------------------- Počul som, že tvoja žena mala nehodu. 0
Слушнав, дека таа лежи во болница. P---l--o---že le---v-ne-o-n-c-. P____ s___ ž_ l___ v n_________ P-č-l s-m- ž- l-ž- v n-m-c-i-i- ------------------------------- Počul som, že leží v nemocnici. 0
Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен. P-č-l s-m, -- -vo----u-o--e -ot---e ----i-é. P____ s___ ž_ t____ a___ j_ t______ r_______ P-č-l s-m- ž- t-o-e a-t- j- t-t-l-e r-z-i-é- -------------------------------------------- Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité. 0
Ме радува, дека дојдовте. T-ší---,-ž- --e-p--šli. T___ m__ ž_ s__ p______ T-š- m-, ž- s-e p-i-l-. ----------------------- Teší ma, že ste prišli. 0
Ме радува, дека имате интерес. T-ší-m-- že-m--- --uj-m. T___ m__ ž_ m___ z______ T-š- m-, ž- m-t- z-u-e-. ------------------------ Teší ma, že máte záujem. 0
Ме радува, дека сакате да ја купите куќата. Te-í-ma,--e ch---- ------dom. T___ m__ ž_ c_____ k____ d___ T-š- m-, ž- c-c-t- k-p-ť d-m- ----------------------------- Teší ma, že chcete kúpiť dom. 0
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат. Ob-----s-, že--o--e-ný--uto-us-j---ž -reč. O_____ s__ ž_ p_______ a______ j_ u_ p____ O-á-a- s-, ž- p-s-e-n- a-t-b-s j- u- p-e-. ------------------------------------------ Obávam sa, že posledný autobus je už preč. 0
Се плашам, дека мораме да земеме такси. O--vam -a- -e bu-e-e-mu-ieť---ť t--íko-. O_____ s__ ž_ b_____ m_____ í__ t_______ O-á-a- s-, ž- b-d-m- m-s-e- í-ť t-x-k-m- ---------------------------------------- Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom. 0
Се плашам, дека немам пари кај себе. O--v-- -a- ----ri -eb--n-má--ži------e--az-. O_____ s__ ž_ p__ s___ n____ ž_____ p_______ O-á-a- s-, ž- p-i s-b- n-m-m ž-a-n- p-n-a-e- -------------------------------------------- Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -