彼は オートバイを 運転 します 。
Π-ει -ε ---μη--νή.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
Pá-i ---tē mēchan-.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
彼は オートバイを 運転 します 。
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
彼は 自転車に 乗ります 。
Π--ι -- τ------λατο.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
Pá-i-m- to -o----t-.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
彼は 自転車に 乗ります 。
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
彼は 歩きます 。
Πάει -- τ- π-δ--.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
Pá---me--a-p-di-.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
彼は 歩きます 。
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
彼は 船で 行きます 。
Πά-ι----το-π--ίο.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
P-ei me to --o--.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
彼は 船で 行きます 。
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
彼は ボートで 行きます 。
Πάει--- τ-ν β-ρκ-.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
P-ei -- tē- ----a.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
彼は ボートで 行きます 。
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
彼は 泳ぎます 。
Π--- κ--υμπώ----.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
Páei----ympṓntas.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
彼は 泳ぎます 。
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
ここは 危険 です か ?
Είναι---ι-ίνδυνα -δώ;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
Eína---p-kínd-n- edṓ?
E____ e_________ e___
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
ここは 危険 です か ?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ?
Ε-να- ε-ι-ί-δ--- ν--κά--ι---το-τόπ-μ-νο-;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
E-n-i-ep---n--no -- ká--i- ō---t-p -ónos?
E____ e_________ n_ k_____ ō______ m_____
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
夜中に 散歩するのは 危険 です か ?
Εί-αι ε-ι-ίν-υν- ----ηγ--ν-ι---ι--π-ρίπατο----ν-χτα;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
Eí-a- --i------o na pēg--ne-- --a períp-to -ē-ných-a?
E____ e_________ n_ p________ g__ p_______ t_ n______
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
夜中に 散歩するのは 危険 です か ?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
迷い ました 。
Έ--υμε-χαθ--.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
É--o--e-c-----í.
É______ c_______
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
迷い ました 。
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
道を 間違え ました 。
Εί-α-τε-σε-λ------ρόμ-.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
Eím-s-- -e--á--os--r-mo.
E______ s_ l_____ d_____
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
道を 間違え ました 。
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
引き返さなければ いけません 。
Πρ-πει ---γυ-ίσ--με π-σ-.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
Pr-pe--n----r-soume ----.
P_____ n_ g________ p____
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
引き返さなければ いけません 。
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
このあたりは どこに 駐車 できます か ?
Πο- μπο--- --ν--- -- -α-κά-ε--εδώ;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Poú--po-eí-kan-ís-n-------rei-e-ṓ?
P__ m_____ k_____ n_ p_______ e___
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
このあたりは どこに 駐車 できます か ?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
駐車場は あります か ?
Υ-άρχ-ι εδ--χώ--- -τά--ε---- /-π--κι-γκ;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Ypárc--i--dṓ -hṓr-s-s-á---e--ē--/--ár--n’n-?
Y_______ e__ c_____ s__________ / p_________
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
駐車場は あります か ?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
どのくらい ここに 駐車 できます か ?
Γ-α--ό-- -πο-ε-------ς--α-παρκά-ει -δ-;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
G-- pó-o --o-e-----e-s n---a--á--- e--?
G__ p___ m_____ k_____ n_ p_______ e___
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
どのくらい ここに 駐車 できます か ?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
スキーを します か ?
Κά--τ- σκ-;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
K----- sk-?
K_____ s___
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
スキーを します か ?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
スキーリフトで 上へ あがり ます か ?
Α---αί-ε-ε μ--το--ε-εφε---;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
A--b-í-e-e--e -----lepher--?
A_________ m_ t_ t__________
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
スキーリフトで 上へ あがり ます か ?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
ここで スキーを レンタル できます か ?
Μπορε- κα--ίς -α-δανε-σ-ε- εδ--ε-οπ-ι-μ----α -κ-;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
Mp-r-í -a-e------d--eis-eí------x-pli-----ia s-i?
M_____ k_____ n_ d________ e__ e________ g__ s___
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
ここで スキーを レンタル できます か ?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?