フレーズ集

ja 2格   »   mk Генитив

99 [九十九]

2格

2格

99 [деведесет и девет]

99 [dyevyedyesyet i dyevyet]

Генитив

Guyenitiv

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 マケドニア語 Play もっと
私の ガールフレンドの 猫 мачка---на-м-ја-а --и-а-е-ка м______ н_ м_____ п_________ м-ч-а-а н- м-ј-т- п-и-а-е-к- ---------------------------- мачката на мојата пријателка 0
m-chk--a-na-m-ј--- pr--a-y--ka m_______ n_ m_____ p__________ m-c-k-t- n- m-ј-t- p-i-a-y-l-a ------------------------------ machkata na moјata priјatyelka
私の ボーイフレンドの 犬 к--ет--на-м-јот--ри--тел к_____ н_ м____ п_______ к-ч-т- н- м-ј-т п-и-а-е- ------------------------ кучето на мојот пријател 0
ko--h---o-----oјo- ----at--l k________ n_ m____ p________ k-o-h-e-o n- m-ј-t p-i-a-y-l ---------------------------- koochyeto na moјot priјatyel
私の 子供達の おもちゃ и---чк-т-----мо----д--а и________ н_ м____ д___ и-р-ч-и-е н- м-и-е д-ц- ----------------------- играчките на моите деца 0
i----chk-t-e-n- -o-ty--d-e-za i___________ n_ m_____ d_____ i-u-a-h-i-y- n- m-i-y- d-e-z- ----------------------------- igurachkitye na moitye dyetza
これは 私の 同僚の コート です 。 О-а е манти--- н- мој-т---лег-. О__ е м_______ н_ м____ к______ О-а е м-н-и-о- н- м-ј-т к-л-г-. ------------------------------- Ова е мантилот на мојот колега. 0
Ov-----m-ntil----a----o---olye--a. O__ y_ m_______ n_ m____ k________ O-a y- m-n-i-o- n- m-ј-t k-l-e-u-. ---------------------------------- Ova ye mantilot na moјot kolyegua.
これは 私の 同僚の 車 です 。 О-- е -вт--об-л-т-на-м-ја-а-к-л-ш--. О__ е а__________ н_ м_____ к_______ О-а е а-т-м-б-л-т н- м-ј-т- к-л-ш-а- ------------------------------------ Ова е автомобилот на мојата колешка. 0
Ov- -e a--o-ob-l-- n---oј-----olyes---. O__ y_ a__________ n_ m_____ k_________ O-a y- a-t-m-b-l-t n- m-ј-t- k-l-e-h-a- --------------------------------------- Ova ye avtomobilot na moјata kolyeshka.
これは 私の 同僚の 仕事 です 。 Ов--е ра-о--та -а моите ко----. О__ е р_______ н_ м____ к______ О-а е р-б-т-т- н- м-и-е к-л-г-. ------------------------------- Ова е работата на моите колеги. 0
O-- -e--ab-t--- na m--ty- kolyeg--. O__ y_ r_______ n_ m_____ k________ O-a y- r-b-t-t- n- m-i-y- k-l-e-u-. ----------------------------------- Ova ye rabotata na moitye kolyegui.
ワイシャツの ボタンが 取れた 。 Ко-ч--о -д---ш--а-а - о-кина-о. К______ о_ к_______ е о________ К-п-е-о о- к-ш-л-т- е о-к-н-т-. ------------------------------- Копчето од кошулата е откинато. 0
Kop-hy--o od ko--o--a----e --k--ato. K________ o_ k_________ y_ o________ K-p-h-e-o o- k-s-o-l-t- y- o-k-n-t-. ------------------------------------ Kopchyeto od koshoolata ye otkinato.
車庫の 鍵が なくなった 。 Го -е------ч-т--- ---ажата. Г_ н___ к_____ о_ г________ Г- н-м- к-у-о- о- г-р-ж-т-. --------------------------- Го нема клучот од гаражата. 0
G-- -y-m----oo-h---od -ua-aʐat-. G__ n____ k_______ o_ g_________ G-o n-e-a k-o-c-o- o- g-a-a-a-a- -------------------------------- Guo nyema kloochot od guaraʐata.
上司の コンピューターが 壊れた 。 К--пјуте-о- на шефот е -асип--. К__________ н_ ш____ е р_______ К-м-ј-т-р-т н- ш-ф-т е р-с-п-н- ------------------------------- Компјутерот на шефот е расипан. 0
Ko-p------rot----s---f----e -as----. K____________ n_ s______ y_ r_______ K-m-ј-o-y-r-t n- s-y-f-t y- r-s-p-n- ------------------------------------ Kompјootyerot na shyefot ye rasipan.
この 少女の 両親は 誰です か ? К----- --д-тел-т- -а------ч-то? К__ с_ р_________ н_ д_________ К-и с- р-д-т-л-т- н- д-в-ј-е-о- ------------------------------- Кои се родителите на девојчето? 0
K-i sy---o--t-elit---na-------c-ye-o? K__ s__ r___________ n_ d____________ K-i s-e r-d-t-e-i-y- n- d-e-o-c-y-t-? ------------------------------------- Koi sye rodityelitye na dyevoјchyeto?
彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ? К-к---а -ој-ам -о --ќата н--в-ши-е----ит-ли? К___ д_ д_____ д_ к_____ н_ в_____ р________ К-к- д- д-ј-а- д- к-ќ-т- н- в-ш-т- р-д-т-л-? -------------------------------------------- Како да дојдам до куќата на вашите родители? 0
Ka-o d--doјd-- d---oo--a-a--a v--h-tye ro-itye-i? K___ d_ d_____ d_ k_______ n_ v_______ r_________ K-k- d- d-ј-a- d- k-o-j-t- n- v-s-i-y- r-d-t-e-i- ------------------------------------------------- Kako da doјdam do kookjata na vashitye rodityeli?
家は 通りの 最後に あります 。 К---т--ст-и--а кр-јо--од-у-и-ат-. К_____ с___ н_ к_____ о_ у_______ К-ќ-т- с-о- н- к-а-о- о- у-и-а-а- --------------------------------- Куќата стои на крајот од улицата. 0
K--k-ata s--- n----aјo--o---ol-t-a-a. K_______ s___ n_ k_____ o_ o_________ K-o-j-t- s-o- n- k-a-o- o- o-l-t-a-a- ------------------------------------- Kookjata stoi na kraјot od oolitzata.
スイスの 首都の 名前は なん です か ? Како--- ---а г-а----т--р-д----Ш-ајцар---? К___ с_ в___ г_______ г___ н_ Ш__________ К-к- с- в-к- г-а-н-о- г-а- н- Ш-а-ц-р-ј-? ----------------------------------------- Како се вика главниот град на Швајцарија? 0
Ka-o-s-e-vika---l-v---t -u-ad -a--hv-јt---iј-? K___ s__ v___ g________ g____ n_ S____________ K-k- s-e v-k- g-l-v-i-t g-r-d n- S-v-ј-z-r-ј-? ---------------------------------------------- Kako sye vika gulavniot gurad na Shvaјtzariјa?
その 本の 題名は 何 です か ? Кој - н---ово--н- кн---т-? К__ е н_______ н_ к_______ К-ј е н-с-о-о- н- к-и-а-а- -------------------------- Кој е насловот на книгата? 0
K-ј-y---a--o--t na-kni--ata? K__ y_ n_______ n_ k________ K-ј y- n-s-o-o- n- k-i-u-t-? ---------------------------- Koј ye naslovot na kniguata?
お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ? К--о-с- в-к-а- деца-а--- ко--ии--? К___ с_ в_____ д_____ н_ к________ К-к- с- в-к-а- д-ц-т- н- к-м-и-т-? ---------------------------------- Како се викаат децата на комшиите? 0
K--o --- ---aa---yet-at- na k-m--i--ye? K___ s__ v_____ d_______ n_ k__________ K-k- s-e v-k-a- d-e-z-t- n- k-m-h-i-y-? --------------------------------------- Kako sye vikaat dyetzata na komshiitye?
子供達の 学校の 休みは いつ です か ? К--а-се --ил-ш-ит- -а--у--и-н--д-ца-а? К___ с_ у_________ р_______ н_ д______ К-г- с- у-и-и-н-т- р-с-у-т- н- д-ц-т-? -------------------------------------- Кога се училишните распусти на децата? 0
K-g-a --e--o--ilis----ye r--poo--------y-tz-t-? K____ s__ o_____________ r________ n_ d________ K-g-a s-e o-c-i-i-h-i-y- r-s-o-s-i n- d-e-z-t-? ----------------------------------------------- Kogua sye oochilishnitye raspoosti na dyetzata?
医者の 診療時間は いつ です か ? К--- -е-т--ми-ите-за--р-гл--и ----лекар-т? К___ с_ т________ з_ п_______ к__ л_______ К-г- с- т-р-и-и-е з- п-е-л-д- к-ј л-к-р-т- ------------------------------------------ Кога се термините за прегледи кај лекарот? 0
Ko-ua---- tye---ni-ye z- --y----y--i-k-ј -y------? K____ s__ t__________ z_ p__________ k__ l________ K-g-a s-e t-e-m-n-t-e z- p-y-g-l-e-i k-ј l-e-a-o-? -------------------------------------------------- Kogua sye tyerminitye za pryegulyedi kaј lyekarot?
美術館の 開館時間は いつ です か ? К-е - р-б--н-т- време н- музејо-? К__ е р________ в____ н_ м_______ К-е е р-б-т-о-о в-е-е н- м-з-ј-т- --------------------------------- Кое е работното време на музејот? 0
K--e--- -a-otn--o-v--e--- --------eјot? K___ y_ r________ v______ n_ m_________ K-y- y- r-b-t-o-o v-y-m-e n- m-o-y-ј-t- --------------------------------------- Koye ye rabotnoto vryemye na moozyeјot?

より高い集中力=より高い学習力

勉強するとき、我々は集中しなくてはならない。 すべての注意はひとつのことに向けられなければならない。 集中力という能力は、生まれもってのものではない。 我々はまず、集中することを学ばなければならないのだ。 それはたいてい幼稚園か学校で起こる。 6歳で子どもは約15分間集中することができる。 14歳の少年少女になると、その倍の時間集中できるようになる。 大人の集中力は、約45分続く。 ある決まった時間が過ぎると、集中は途切れる。 学習者たちはすると、学習材料への興味を失う。 また、彼らが疲れるもしくはストレスがたまるということもある。 それによって、学習は難しくなる。 記憶は学習材料をよく覚えておくことができなくなる。 しかし、集中力を高めることはできる! 非常に重要なのは、勉強する前にじゅうぶん睡眠をとっていることだ。 疲れている人は、短時間しか集中できない。 疲れていると、脳がミスをする。 また、感情にも集中力が影響する。 効率的に学びたい人は、ニュートラルな感情状態でなければいけない。 ポジティブまたはネガティブな感情が大きすぎると、学習成果を妨げる。 もちろん、感情を常にコントロールすることはできない。 しかし、学習の際にそれを無視することはできる。 集中していたい人は、モチベーションがなくてはならない。 学習するとき、いつも目標を目の前に持たなければならない。 そうすれば、脳は集中する準備ができる。 高い集中力のためには、静かな環境も大切だ。 そして、学習の際には水をたくさん飲むべきだ。それによって覚醒を保てる・・・。 これらすべてを注意する人は、長時間集中していられる!