眼鏡
о--ла
о____
о-и-а
-----
очила
0
o----a
o_____
o-h-l-
------
ochila
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Т-ј -и--а-ор-в--св-и-е--чи-а.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
T-ј---i--abo-a-i-sv-ity--o--il-.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Ка---се----о-ит-----л-?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
Ka-ye--ye-ny-g--vi-y--oc-i--?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
時計
ч---вн-к
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
c---o-nik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
彼の 時計は 壊れて います 。
Не--в--- часовн-- е ра----н.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
Nyeg-o-i-------ovn----e ---i--n.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
彼の 時計は 壊れて います 。
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
時計が 壁に かかって います 。
Ч--ов-икот - -----ен-н- --д--.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
C-a--vn---t----z-ka-hyen------i--t.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
時計が 壁に かかって います 。
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
パスポート
па-ош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
p--osh
p_____
p-s-s-
------
pasosh
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Тој го-заг-би с-ојот -ас--.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
To- -u--zag---bi sv-ј-t---s-sh.
T__ g__ z_______ s_____ p______
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
К-де-е-не-о-и-т-п---ш?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
Kady- -e--yeguovi-t---so--?
K____ y_ n_________ p______
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
彼ら―彼らの
т-е-–---в-н
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
ti-e –-nivyen
t___ – n_____
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
彼ら―彼らの
тие – нивен
tiye – nivyen
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Д-ца-- -- -ож-т да--и-нај--- с---------ите-и.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
Dyetzata---- ---a- d- --i -aј--t-s-o---e -o----eli.
D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Ам- ев- ги-д----а- н-в---е-р--и-ели!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
A-- -e--- -ui-d---aa- -iv--t-- ----t-eli!
A__ y____ g__ d______ n_______ r_________
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
あなたーあなたの
В-е----аш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V-ye---V--h
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
あなたーあなたの
Вие – Ваш
Viye – Vash
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Ка--о -еш----ше-- -ату-а----г-------- Мил--?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
K---- b--shye-V------- pa-oo----e- -----o-i--- --lye-?
K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Ка-е ----ш--а-с-п-уга,--осп-ди-е -и-ер?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
K---- y- Vas---- s-proo-u-- guospo----e-M---er?
K____ y_ V______ s_________ g__________ M______
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
あなたーあなたの
Ви- ---аш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V-y- – V-sh
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
あなたーあなたの
Вие – Ваш
Viye – Vash
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
К-кво-бе-е -аш-т--патув-ње- -о-поѓ---м-т?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
K-kv--b----y--Vas--eto----o-v-њ-e-----spo-o-S-mi-?
K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
К-де-е--а-и---с-п--г- г-спо-о---ит?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
Ka--- ye ------- -opr-o----gu--po-o Sh-it?
K____ y_ V______ s________ g_______ S_____
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?