| मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ |
أر-- حج- رح-----ى-أث---.
أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____
أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا-
------------------------
أريد حجز رحلة إلى أثينا.
0
uri- -ajz -i-l---ii-aa ------.
u___ h___ r_____ i____ a______
u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-.
------------------------------
urid hajz rihlat iilaa athina.
|
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
أريد حجز رحلة إلى أثينا.
urid hajz rihlat iilaa athina.
|
| क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है? |
هل هذ- ر-لة---ا-رة؟
ه_ ه__ ر___ م______
ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟
-------------------
هل هذه رحلة مباشرة؟
0
h-l------hi --hl-- --b-sh-ra-?
h__ h______ r_____ m__________
h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-?
------------------------------
hal hadhihi rihlat mubashirat?
|
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
هل هذه رحلة مباشرة؟
hal hadhihi rihlat mubashirat?
|
| कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली |
مق-- ----الناف-ة ل-ي----م--ن---م- ----.
م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ __ ف____
م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- -ن ف-ل-.
----------------------------------------
مقعد على النافذة لغير المدخنين من فضلك.
0
m---a-----a--aln-wa-------li-------l---a-hini----n-f--l-k.
m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______
m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-.
----------------------------------------------------------
maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
|
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
مقعد على النافذة لغير المدخنين من فضلك.
maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
|
| मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ |
أر-د-ت-ك------ي
أ___ ت____ ح___
أ-ي- ت-ك-د ح-ز-
---------------
أريد تأكيد حجزي
0
u-id ---id ---zi
u___ t____ h____
u-i- t-k-d h-j-i
----------------
urid takid hajzi
|
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
أريد تأكيد حجزي
urid takid hajzi
|
| मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ |
أر-----غاء ح-ز-.
أ___ إ____ ح____
أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-.
----------------
أريد إلغاء حجزي.
0
u--- --gh- h-j-i.
u___ i____ h_____
u-i- i-g-a h-j-i-
-----------------
urid ilgha hajzi.
|
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
أريد إلغاء حجزي.
urid ilgha hajzi.
|
| मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ |
أر-د -غيي---ج--.
____ ت____ ح____
-ر-د ت-ي-ر ح-ز-.
-----------------
أريد تغيير حجزي.
0
u-i---a-h-ir h--zi.
u___ t______ h_____
u-i- t-g-y-r h-j-i-
-------------------
urid taghyir hajzi.
|
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
أريد تغيير حجزي.
urid taghyir hajzi.
|
| रोम के लिए अगला विमान कब है? |
م-ى-ا-ر--ة ا--ا------ى ر---؟
م__ ا_____ ا______ إ__ ر____
م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟
----------------------------
متى الرحلة القادمة إلى روما؟
0
ma--a al-i---- -lq----at i--a- -u--?
m____ a_______ a________ i____ r____
m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-?
------------------------------------
mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
|
रोम के लिए अगला विमान कब है?
متى الرحلة القادمة إلى روما؟
mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
|
| क्या दो सीट अब भी खाली हैं? |
ه---- يز-ل ه-ا- مكاني--م---ي-؟
ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______
ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟
------------------------------
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟
0
h-l--a -az-l h-n-k ma--na------ea-a--?
h__ l_ y____ h____ m_______ m_________
h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n-
--------------------------------------
hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
|
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟
hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
|
| जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है |
لا،-ل--ي----وى م-عد -اح-.
___ ل_ ي__ س__ م___ و____
-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-.
--------------------------
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
0
l-, --m -ab-a-s-w-a --q--d-wa---.
l__ l__ y____ s____ m_____ w_____
l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d-
---------------------------------
la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
|
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
|
| हम कब उतरेंगे? |
-ت--سنهبط؟
___ س_____
-ت- س-ه-ط-
-----------
متى سنهبط؟
0
mataa sa---b--?
m____ s________
m-t-a s-n-h-i-?
---------------
mataa sanahbit?
|
हम कब उतरेंगे?
متى سنهبط؟
mataa sanahbit?
|
| हम वहाँ कब पहूँचेंगे? |
متى--ن-ل؟
___ س____
-ت- س-ص-؟
----------
متى سنصل؟
0
m-t-----na---?
m____ s_______
m-t-a s-n-s-l-
--------------
mataa sanasil?
|
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
متى سنصل؟
mataa sanasil?
|
| शहर के लिए बस कब है? |
مت- ت-----ل-ا--ة-إ-ى---ط-ا---ينة؟
م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______
م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة-
---------------------------------
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟
0
ma-a--t-d-h-b---haf---- i-la- w-s-----mad-nat?
m____ t______ a________ i____ w____ a_________
m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t-
----------------------------------------------
mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
|
शहर के लिए बस कब है?
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟
mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
|
| क्या यह सूटकेस आपका है? |
ه--ه-- حقي-تك؟
__ ه__ ح______
-ل ه-ه ح-ي-ت-؟
---------------
هل هذه حقيبتك؟
0
h-- ha---hi --qi--tu-?
h__ h______ h_________
h-l h-d-i-i h-q-b-t-k-
----------------------
hal hadhihi haqibatuk?
|
क्या यह सूटकेस आपका है?
هل هذه حقيبتك؟
hal hadhihi haqibatuk?
|
| क्या यह बैग आपका है? |
هل --ه-حقي-ت- ا-ص--ر-؟
__ ه__ ح_____ ا_______
-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة-
-----------------------
هل هذه حقيبتك الصغيرة؟
0
hal-h---ihi-h-q-----k al----h-r-t?
h__ h______ h________ a___________
h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t-
----------------------------------
hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
|
क्या यह बैग आपका है?
هل هذه حقيبتك الصغيرة؟
hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
|
| क्या यह सामान आपका है? |
-- -ذه ---ع--؟
__ ه__ أ______
-ل ه-ه أ-ت-ت-؟
---------------
هل هذه أمتعتك؟
0
h---h---i-i -----t--?
h__ h______ a________
h-l h-d-i-i a-t-a-i-?
---------------------
hal hadhihi amtiatik?
|
क्या यह सामान आपका है?
هل هذه أمتعتك؟
hal hadhihi amtiatik?
|
| मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ? |
-ا-وز- الأ-تع- ---سم-ح ---؟
__ و__ ا______ ا______ ب___
-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا-
----------------------------
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
0
m--wa-an--l-m---t-a--s-uh b-ha?
m_ w____ a_______ a______ b____
m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-?
-------------------------------
ma wazan alamtiat almsmuh biha?
|
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
ma wazan alamtiat almsmuh biha?
|
| बीस किलो |
--ر---كيل-.
_____ ك____
-ش-و- ك-ل-.
------------
عشرون كيلو.
0
ei-hrwn--il-.
e______ k____
e-s-r-n k-l-.
-------------
eishrwn kilu.
|
बीस किलो
عشرون كيلو.
eishrwn kilu.
|
| क्या केवल बीस किलो? |
كم----ط--شرون--يلو؟
___ ف__ ع____ ك____
-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟
--------------------
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
0
kam? -aqat -i--r-n---l-?
k___ f____ e______ k____
k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-?
------------------------
kam? faqat eishrwn kilu?
|
क्या केवल बीस किलो?
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
kam? faqat eishrwn kilu?
|