वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय १   »   ar ‫أدوات الربط 1‬

९४ [चौरानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय १

समुच्चयबोधक अव्यय १

‫94 [أربعة وتسعون]

94 [arabeat wataseun]

‫أدوات الربط 1‬

adawāt al-rabṭ 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अरबी प्ले अधिक
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती ‫ا-ت-ر-حتى يتوق- ا--طر. ‫_____ ح__ ي____ ا_____ ‫-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر- ----------------------- ‫انتظر حتى يتوقف المطر. 0
int-ẓir--a--- yata---q-f a----ṭ-r. i______ ḥ____ y_________ a________ i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-t-w-q-a- a---a-a-. ---------------------------------- intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता ان--ر حت-------. ا____ ح__ أ_____ ا-ت-ر ح-ى أ-ت-ي- ---------------- انتظر حتى أنتهي. 0
i-t--i- -at-ā --t--ī. i______ ḥ____ a______ i-t-ẓ-r ḥ-t-ā a-t-h-. --------------------- intaẓir ḥattā antahī.
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता ‫ا---ر ح-- ي-ود. ‫_____ ح__ ي____ ‫-ن-ظ- ح-ى ي-و-. ---------------- ‫انتظر حتى يعود. 0
i-t-ẓi- ḥat-ā ya--d. i______ ḥ____ y_____ i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-‘-d- -------------------- intaẓir ḥattā ya‘ūd.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते ‫-أنتظ---ت- -جف-ش-ر-. ‫______ ح__ ي__ ش____ ‫-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-. --------------------- ‫سأنتظر حتى يجف شعري. 0
sa-a-taẓir-ḥ---ā --jiff--h---ī. s_________ ḥ____ y_____ s______ s---n-a-i- ḥ-t-ā y-j-f- s-a-r-. ------------------------------- sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती ‫-أ---- --ى ي---- -لف---. ‫______ ح__ ي____ ا______ ‫-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-. ------------------------- ‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم. 0
s----ta--- ḥ-t-- ya-t-hī--l-fī--. s_________ ḥ____ y______ a_______ s---n-a-i- ḥ-t-ā y-n-a-ī a---ī-m- --------------------------------- sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती ‫-أنتظر--تى-ت--- ا-إ-ار- خ-ر--. ‫______ ح__ ت___ ا______ خ_____ ‫-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء- ------------------------------- ‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء. 0
s---n----- -a--- -u-b---al-is-ār-h khu--ā-. s_________ ḥ____ t_____ a_________ k_______ s---n-a-i- ḥ-t-ā t-ṣ-i- a---s-ā-a- k-u-r-’- ------------------------------------------- sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? ‫مت- ست-افر ف- ---زة؟ ‫___ س_____ ف_ إ_____ ‫-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة- --------------------- ‫متى ستسافر في إجازة؟ 0
m-tā-sa-t-sā----f----āz-h? m___ s_________ f_ i______ m-t- s---u-ā-i- f- i-ā-a-? -------------------------- matā sa-tusāfir fī ijāzah?
गर्मी की छुट्टियों से पहले? ‫--ل أن -ب-أ --ع-لة--لص----؟ ‫___ أ_ ت___ ا_____ ا_______ ‫-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة- ---------------------------- ‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟ 0
q--la-an ---d-’ a--‘u---h----ṣay-iyy-h? q____ a_ t_____ a________ a____________ q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-? --------------------------------------- qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले نع----بل أن ت--أ---ع----الص--ية. ن___ ق__ أ_ ت___ ا_____ ا_______ ن-م- ق-ل أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة- -------------------------------- نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية. 0
na-----qabla -n -abd-’ ---‘-ṭlah-al-ṣ----yyah. n_____ q____ a_ t_____ a________ a____________ n-‘-m- q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-. ---------------------------------------------- na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो ‫--ل- --سقف-قبل--ن يأت- ا--ت--. ‫____ ا____ ق__ أ_ ي___ ا______ ‫-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-. ------------------------------- ‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء. 0
a-l-ḥ -l-s-q- ----- -- y-tī-a-------’. a____ a______ q____ a_ y___ a_________ a-l-ḥ a---a-f q-b-a a- y-t- a---h-t-’- -------------------------------------- aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो ‫اغسل-ي-ي- ق-------جل- -ل----طاول-. ‫____ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا_______ ‫-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة- ----------------------------------- ‫اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة. 0
ig--i- y--a--- qa-la an t-j-i- i-ā--l-ṭ-wi-ah. i_____ y______ q____ a_ t_____ i__ a__________ i-h-i- y-d-y-a q-b-a a- t-j-i- i-ā a---ā-i-a-. ---------------------------------------------- ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो ‫ا--ق--لناف----ب- -ن--خ--. ‫____ ا______ ق__ أ_ ت____ ‫-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-. -------------------------- ‫اغلق النافذة قبل أن تخرج. 0
ighli- -----f-dh-----bl--a- t-k--u-. i_____ a__________ q____ a_ t_______ i-h-i- a---ā-i-h-h q-b-a a- t-k-r-j- ------------------------------------ ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
तुम वापस घर कब आने वाले हो? ‫-ت--ست-و- إلى الم-زل؟ ‫___ س____ إ__ ا______ ‫-ت- س-ع-د إ-ى ا-م-ز-؟ ---------------------- ‫متى ستعود إلى المنزل؟ 0
m-tā-s----‘-d-il- -l--anzi-? m___ s_______ i__ a_________ m-t- s---a-ū- i-ā a---a-z-l- ---------------------------- matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
क्लास के बाद? بع--ا--رس؟ ب__ ا_____ ب-د ا-د-س- ---------- بعد الدرس؟ 0
b--- ---da--? b___ a_______ b-‘- a---a-s- ------------- ba‘d al-dars?
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद ‫ن--- --د---ت--ء--لدرس. ‫____ ب__ ا_____ ا_____ ‫-ع-، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س- ----------------------- ‫نعم، بعد انتهاء الدرس. 0
n--a-, -a--- in--ḥ---al-d---. n_____ b____ i______ a_______ n-‘-m- b-‘-a i-t-ḥ-’ a---a-s- ----------------------------- na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका ‫ب-د--ن-تع-- -ح-دث، ل--يعد --د-ا- عل- الع--. ‫___ أ_ ت___ ل_____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا_____ ‫-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث- ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل- -------------------------------------------- ‫بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل. 0
b---a--- ---ar----li--ā--th-------a--d q--i--n ---- ---‘--a-. b____ a_ t_______ l_________ l__ y____ q______ ‘___ a________ b-‘-a a- t-‘-r-a- l---ā-i-h- l-m y-‘-d q-d-r-n ‘-l- a---a-a-. ------------------------------------------------------------- ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया ‫بعد-أن خ---عم-ه- س------ى أ--ركا. ‫___ أ_ خ__ ع____ س___ إ__ أ______ ‫-ع- أ- خ-ر ع-ل-، س-ف- إ-ى أ-ي-ك-. ---------------------------------- ‫بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا. 0
b---a-a--kha-i-- ‘-mala-u-----ara ilā-am----. b____ a_ k______ ‘________ s_____ i__ a______ b-‘-a a- k-a-i-a ‘-m-l-h-, s-f-r- i-ā a-r-k-. --------------------------------------------- ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया ‫-ع- أن----ر --- أ-ي---، -ص---غنياً. ‫___ أ_ س___ إ__ أ______ أ___ غ____ ‫-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك-، أ-ب- غ-ي-ً- ------------------------------------ ‫بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً. 0
b---- a---āf-ra-i-ā-am---ā- --ba- g-a--y-n. b____ a_ s_____ i__ a______ a____ g________ b-‘-a a- s-f-r- i-ā a-r-k-, a-b-ḥ g-a-ī-a-. ------------------------------------------- ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -