वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय १   »   ar ‫أدوات الربط 1‬

९४ [चौरानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय १

समुच्चयबोधक अव्यय १

‫94 [أربعة وتسعون]

94 [arabeat wataseun]

‫أدوات الربط 1‬

adawāt al-rabṭ 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अरबी प्ले अधिक
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती ‫ان--ر---ى----قف الم-ر. ‫_____ ح__ ي____ ا_____ ‫-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر- ----------------------- ‫انتظر حتى يتوقف المطر. 0
in--ẓir ḥattā-yata-aq--f-al-m--ar. i______ ḥ____ y_________ a________ i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-t-w-q-a- a---a-a-. ---------------------------------- intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता ا---- -تى -ن-هي. ا____ ح__ أ_____ ا-ت-ر ح-ى أ-ت-ي- ---------------- انتظر حتى أنتهي. 0
int--ir ḥattā--n--hī. i______ ḥ____ a______ i-t-ẓ-r ḥ-t-ā a-t-h-. --------------------- intaẓir ḥattā antahī.
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता ‫-ن-ظ--حت--ي--د. ‫_____ ح__ ي____ ‫-ن-ظ- ح-ى ي-و-. ---------------- ‫انتظر حتى يعود. 0
int-ẓ---ḥattā-ya‘ūd. i______ ḥ____ y_____ i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-‘-d- -------------------- intaẓir ḥattā ya‘ūd.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते ‫س-نتظ--ح---------ري. ‫______ ح__ ي__ ش____ ‫-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-. --------------------- ‫سأنتظر حتى يجف شعري. 0
s------ẓ----at-ā-ya-if---ha-rī. s_________ ḥ____ y_____ s______ s---n-a-i- ḥ-t-ā y-j-f- s-a-r-. ------------------------------- sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती ‫سأ-ت-ر-ح-----ت-ي -ل---م. ‫______ ح__ ي____ ا______ ‫-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-. ------------------------- ‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم. 0
s--an-a-ir--a-tā ----ahī -l----m. s_________ ḥ____ y______ a_______ s---n-a-i- ḥ-t-ā y-n-a-ī a---ī-m- --------------------------------- sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती ‫سأن-ظ------------ل-شا-ة -ضرا-. ‫______ ح__ ت___ ا______ خ_____ ‫-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء- ------------------------------- ‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء. 0
s---nt-ẓ-r -a--ā t-------l----ārah k----ā’. s_________ ḥ____ t_____ a_________ k_______ s---n-a-i- ḥ-t-ā t-ṣ-i- a---s-ā-a- k-u-r-’- ------------------------------------------- sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? ‫م----ت---ر---------؟ ‫___ س_____ ف_ إ_____ ‫-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة- --------------------- ‫متى ستسافر في إجازة؟ 0
m----sa--u---ir-f---jāz-h? m___ s_________ f_ i______ m-t- s---u-ā-i- f- i-ā-a-? -------------------------- matā sa-tusāfir fī ijāzah?
गर्मी की छुट्टियों से पहले? ‫ق-ل-أن--------عط-ة -لصيفي-؟ ‫___ أ_ ت___ ا_____ ا_______ ‫-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة- ---------------------------- ‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟ 0
q---a a--t---a’----‘-ṭ-a- -l---yf-yy-h? q____ a_ t_____ a________ a____________ q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-? --------------------------------------- qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले نع-،---ل--- -ب-أ-ال-ط-ة الصيفية. ن___ ق__ أ_ ت___ ا_____ ا_______ ن-م- ق-ل أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة- -------------------------------- نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية. 0
n-‘--, q--la-------da- al--uṭ-ah -l--ayfiyy-h. n_____ q____ a_ t_____ a________ a____________ n-‘-m- q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-. ---------------------------------------------- na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो ‫---ح -ل-قف-ق-ل-أن-يأت--الشت--. ‫____ ا____ ق__ أ_ ي___ ا______ ‫-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-. ------------------------------- ‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء. 0
aṣl-ḥ -l-sa----ab-------a----l----tā-. a____ a______ q____ a_ y___ a_________ a-l-ḥ a---a-f q-b-a a- y-t- a---h-t-’- -------------------------------------- aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो ‫-----يد-- --ل--ن تج-س-إل--ال-ا-ل-. ‫____ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا_______ ‫-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة- ----------------------------------- ‫اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة. 0
ig--i- y-d------ab-a-an t--li---lā -l-ṭ--ilah. i_____ y______ q____ a_ t_____ i__ a__________ i-h-i- y-d-y-a q-b-a a- t-j-i- i-ā a---ā-i-a-. ---------------------------------------------- ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो ‫اغلق--لنا-ذة---ل أن--خرج. ‫____ ا______ ق__ أ_ ت____ ‫-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-. -------------------------- ‫اغلق النافذة قبل أن تخرج. 0
i---iq -l-nā-i-ha- qa--a an---khr-j. i_____ a__________ q____ a_ t_______ i-h-i- a---ā-i-h-h q-b-a a- t-k-r-j- ------------------------------------ ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
तुम वापस घर कब आने वाले हो? ‫-ت--س---- --ى-ال---ل؟ ‫___ س____ إ__ ا______ ‫-ت- س-ع-د إ-ى ا-م-ز-؟ ---------------------- ‫متى ستعود إلى المنزل؟ 0
ma-ā--a-t-‘-- --ā-------z--? m___ s_______ i__ a_________ m-t- s---a-ū- i-ā a---a-z-l- ---------------------------- matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
क्लास के बाद? ب-- --در-؟ ب__ ا_____ ب-د ا-د-س- ---------- بعد الدرس؟ 0
b-------d--s? b___ a_______ b-‘- a---a-s- ------------- ba‘d al-dars?
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद ‫نع------ -نتهاء-ا-درس. ‫____ ب__ ا_____ ا_____ ‫-ع-، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س- ----------------------- ‫نعم، بعد انتهاء الدرس. 0
n-‘--, ba‘da i-t-ḥ-’ a--d-r-. n_____ b____ i______ a_______ n-‘-m- b-‘-a i-t-ḥ-’ a---a-s- ----------------------------- na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका ‫ب----ن------لحادث- لم-ي-- قا--ا--ع-ى --ع-ل. ‫___ أ_ ت___ ل_____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا_____ ‫-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث- ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل- -------------------------------------------- ‫بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل. 0
ba‘d---n--a-a-r-ḍ ---ḥā-ith, --- ------q---ra- -al---l--a--l. b____ a_ t_______ l_________ l__ y____ q______ ‘___ a________ b-‘-a a- t-‘-r-a- l---ā-i-h- l-m y-‘-d q-d-r-n ‘-l- a---a-a-. ------------------------------------------------------------- ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया ‫-ع- ----س- عم-ه، --ف- --ى أ--ركا. ‫___ أ_ خ__ ع____ س___ إ__ أ______ ‫-ع- أ- خ-ر ع-ل-، س-ف- إ-ى أ-ي-ك-. ---------------------------------- ‫بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا. 0
ba‘d---- kh----a-‘---l--u- sā-------ā --r-k-. b____ a_ k______ ‘________ s_____ i__ a______ b-‘-a a- k-a-i-a ‘-m-l-h-, s-f-r- i-ā a-r-k-. --------------------------------------------- ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया ‫ب-- أن----ر إ-- أمي-ك-، أص----ن-ا-. ‫___ أ_ س___ إ__ أ______ أ___ غ____ ‫-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك-، أ-ب- غ-ي-ً- ------------------------------------ ‫بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً. 0
b----------f-ra-ilā a--īk---aṣ--- --an---n. b____ a_ s_____ i__ a______ a____ g________ b-‘-a a- s-f-r- i-ā a-r-k-, a-b-ḥ g-a-ī-a-. ------------------------------------------- ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -