| आप कहाँ से आये / आई हैं? |
-ن -ين -ن-؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
Mi---y-a -n--?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
|
आप कहाँ से आये / आई हैं?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
|
| बेसल से |
من --زل.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
M-n-Ba-i-.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
|
बेसल से
من بازل.
Min Bazil.
|
| बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है |
-از- ت----ي-سو-سرا.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
Ba-i---aq-‘--- S----a.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
| मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ |
ا----ل- -- -ق-م ل--ال--- م---!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
Is-ah----a--uqa------aka al--a-y-- -ul-er!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
| वे विदेशी हैं |
هو -جنبي.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
Hu-----nabi.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
|
वे विदेशी हैं
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
|
| वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं |
هو -تحدث-عدة ----.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
Huw- y-ta-a-ath ‘-d-- -ugh--.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
| क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? |
هل هذ- ه- -ل--ة-ا--ول- -- -ن-؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
H-l ha---hi-h--a--l-marra-al--ul----k- ----?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
| जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी |
--، كن---ن- -ي الع-م--لماضي.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
L-- -unt hun- fi ----a- al--adi.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
| लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए |
------مدة أ--و--ف--.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
W--a--n li-u--a- -sbo-‘-faq--.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
| क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? |
ه- ي-جب- ا-م-ا- ه--؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
Ha----‘--buk ---ma-a--hu-a?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
| बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं |
ج-د ج-اً---لنا- -ط-في-.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
J-y--- --dda-.-A--n-s-l-te-fi-.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
| मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है |
-المن--- -لطب--ية -عج----أ-ض--.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
Wa----n-z-r-a---abi‘-y----‘-i---i--yd-n.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
| आप क्या करते हैं? |
م- -ي -هن-؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
M--hiy--m-h-a---?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
|
आप क्या करते हैं?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
|
| मैं एक अनुवादक हूँ |
أنا-م---م.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
An---u--r-i-.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
|
मैं एक अनुवादक हूँ
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
|
| मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ |
أن--أ-رجم ال--ب.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
An-----rji--al--ut--.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
|
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
|
| क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? |
-ل أ---ب---دك-ه-ا؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
H-l--n-a-b-m-f-a-ak --na?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
|
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
|
| जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं |
لا، ---تي --ز--ي-ه-ا أيض-ً.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
La--z-wjat- - --w-- hu-a-a-d--.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
| और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं |
--ن-ك----اي----ثن--.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
Wah--a t---a- ---it--an.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
|
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.
|