| कृपया एक टैक्सी बुलाइए |
من -ض--،----ب -ي س-ا-ة--جرة.
__ ف____ ا___ ل_ س____ أ____
-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-.
-----------------------------
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
0
m------l-k,--t--b-l- ---ar-t --r-t.
m__ f______ a____ l_ s______ a_____
m-n f-d-i-, a-l-b l- s-y-r-t a-r-t-
-----------------------------------
min fadlik, atlub li sayarat ajrat.
|
कृपया एक टैक्सी बुलाइए
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
min fadlik, atlub li sayarat ajrat.
|
| स्टेशन तक कितना लगेगा? |
ك- ا-أ-----ت- ------لقطا-؟
__ ا_____ ح__ م___ ا______
-م ا-أ-ر- ح-ى م-ط- ا-ق-ا-؟
---------------------------
كم الأجرة حتى محطة القطار؟
0
k--------at-h-t-a---ha---- al-ita-?
k__ a______ h____ m_______ a_______
k-m a-a-r-t h-t-a m-h-t-a- a-q-t-r-
-----------------------------------
kam alajrat hatta mahattat alqitar?
|
स्टेशन तक कितना लगेगा?
كم الأجرة حتى محطة القطار؟
kam alajrat hatta mahattat alqitar?
|
| हवाई अड्डे तक कितना लगेगा? |
-م-الأ--ة---ى-ا-مطار؟
__ ا_____ ح__ ا______
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟
----------------------
كم الأجرة حتى المطار؟
0
ka- -laj-at-ha-------at-r?
k__ a______ h____ a_______
k-m a-a-r-t h-t-a a-m-t-r-
--------------------------
kam alajrat hatta almatar?
|
हवाई अड्डे तक कितना लगेगा?
كم الأجرة حتى المطار؟
kam alajrat hatta almatar?
|
| कृपया सीधे आगे चलिए |
من-فضل--------م---ر-.
م_ ف____ ا___ م______
م- ف-ل-، ا-ه- م-ا-ر-.
---------------------
من فضلك، اذهب مباشرة.
0
m----a-li-, ---hab ---as---a--n.
m__ f______ a_____ m____________
m-n f-d-i-, a-h-a- m-b-s-a-a-a-.
--------------------------------
min fadlik, adhhab mubasharatan.
|
कृपया सीधे आगे चलिए
من فضلك، اذهب مباشرة.
min fadlik, adhhab mubasharatan.
|
| कृपया यहाँ से दाहिने |
من ---ك،-إ-ى -ل---ن--نا.
__ ف____ إ__ ا_____ ه___
-ن ف-ل-، إ-ى ا-ي-ي- ه-ا-
-------------------------
من فضلك، إلى اليمين هنا.
0
m-n f-dli-,-i-laa -lyam---h-na.
m__ f______ i____ a______ h____
m-n f-d-i-, i-l-a a-y-m-n h-n-.
-------------------------------
min fadlik, iilaa alyamin huna.
|
कृपया यहाँ से दाहिने
من فضلك، إلى اليمين هنا.
min fadlik, iilaa alyamin huna.
|
| कृपया उस नुक्कड पर बाऐं |
م- فضل-،-ا-جه -س--ا--ع-------وي-.
م_ ف____ ا___ ي____ ع__ ا_______
م- ف-ل-، ا-ج- ي-ا-ا- ع-د ا-ز-و-ة-
---------------------------------
من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية.
0
m-- ---l--- -i--j-h --s--ana--i-d -l----i-t.
m__ f______ a______ y_______ e___ a_________
m-n f-d-i-, a-t-j-h y-s-r-n- e-n- a-z-a-i-t-
--------------------------------------------
min fadlik, aitajah yasarana eind alzzawiat.
|
कृपया उस नुक्कड पर बाऐं
من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية.
min fadlik, aitajah yasarana eind alzzawiat.
|
| मैं जल्दी में हूँ |
أ---ف- -ج-- م- أمر-.
أ__ ف_ ع___ م_ أ____
أ-ا ف- ع-ل- م- أ-ر-.
--------------------
أنا في عجلة من أمري.
0
a-- fi-ea-al---min-a-r-.
a__ f_ e______ m__ a____
a-a f- e-j-l-t m-n a-r-.
------------------------
ana fi eajalat min amri.
|
मैं जल्दी में हूँ
أنا في عجلة من أمري.
ana fi eajalat min amri.
|
| मेरे पास समय है |
لد- -ق-.
___ و___
-د- و-ت-
---------
لدي وقت.
0
lad--a -a--.
l_____ w____
l-d-y- w-q-.
------------
ladaya waqt.
|
मेरे पास समय है
لدي وقت.
ladaya waqt.
|
| कृपया धीरे चलाइये |
-ن---لك، -ر ب---.
__ ف____ س_ ب____
-ن ف-ل-، س- ب-ط-.
------------------
من فضلك، سر ببطء.
0
m----a--ik,---r b---t.
m__ f______ s__ b_____
m-n f-d-i-, s-r b-b-t-
----------------------
min fadlik, sir bibut.
|
कृपया धीरे चलाइये
من فضلك، سر ببطء.
min fadlik, sir bibut.
|
| कृपया यहाँ रुक जाइए |
من-فض----ت----هن-.
م_ ف____ ت___ ه___
م- ف-ل-، ت-ق- ه-ا-
------------------
من فضلك، توقف هنا.
0
mi- fad-ik---awqa--h--a.
m__ f______ t_____ h____
m-n f-d-i-, t-w-a- h-n-.
------------------------
min fadlik, tawqaf huna.
|
कृपया यहाँ रुक जाइए
من فضلك، توقف هنا.
min fadlik, tawqaf huna.
|
| कृपया एक सैकन्ड ठहरिए |
م- ----- --ت-ر ل-ظة.
م_ ف____ ا____ ل____
م- ف-ل-، ا-ت-ر ل-ظ-.
--------------------
من فضلك، انتظر لحظة.
0
m-- fadlik--a----ir-la--at.
m__ f______ a______ l______
m-n f-d-i-, a-t-Z-r l-h-a-.
---------------------------
min fadlik, antaZir lahzat.
|
कृपया एक सैकन्ड ठहरिए
من فضلك، انتظر لحظة.
min fadlik, antaZir lahzat.
|
| मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ |
سأ--د-ح-ل-ً.
_____ ح____
-أ-و- ح-ل-ً-
-------------
سأعود حالاً.
0
sa---d ha-an-.
s_____ h______
s-a-u- h-l-n-.
--------------
saaeud halana.
|
मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ
سأعود حالاً.
saaeud halana.
|
| कृपया मुझे रसीद दीजिए |
-ن ف--ك---ع--ي إي-ا-اً.
__ ف____ أ____ إ______
-ن ف-ل-، أ-ط-ي إ-ص-ل-ً-
------------------------
من فضلك، أعطني إيصالاً.
0
m---fa-l--, --ti-- ---ala.
m__ f______ a_____ i______
m-n f-d-i-, a-t-n- i-s-l-.
--------------------------
min fadlik, aetini iysala.
|
कृपया मुझे रसीद दीजिए
من فضلك، أعطني إيصالاً.
min fadlik, aetini iysala.
|
| मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं |
ل--ت--د--ن-و- -غيرة.
____ ل__ ن___ ص_____
-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة-
---------------------
ليست لدي نقود صغيرة.
0
lay--t--a-a-a--u-ud -a-h-rat.
l_____ l_____ n____ s________
l-y-a- l-d-y- n-q-d s-g-i-a-.
-----------------------------
laysat ladaya nuqud saghirat.
|
मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं
ليست لدي نقود صغيرة.
laysat ladaya nuqud saghirat.
|
| ठीक है बाकी आप के लिए है |
لا---س، ---قية---.
__ ب___ ا_____ ل__
-ا ب-س- ا-ب-ي- ل-.
-------------------
لا بأس، البقية لك.
0
la-b--,-alb--ia l--.
l_ b___ a______ l___
l- b-s- a-b-q-a l-k-
--------------------
la bas, albaqia lak.
|
ठीक है बाकी आप के लिए है
لا بأس، البقية لك.
la bas, albaqia lak.
|
| मुझे इस पते पर ले चलिए |
خ-ن--إ-ى هذا---ع--ا-.
خ___ إ__ ه__ ا_______
خ-ن- إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن-
---------------------
خذني إلى هذا العنوان.
0
kh-d--- ii-a- had-a ----n---.
k______ i____ h____ a________
k-u-h-i i-l-a h-d-a a-e-n-a-.
-----------------------------
khudhni iilaa hadha aleunwan.
|
मुझे इस पते पर ले चलिए
خذني إلى هذا العنوان.
khudhni iilaa hadha aleunwan.
|
| मुझे मेरे होटल ले चलिए |
خذ----ل--فن--ي.
خ___ إ__ ف_____
خ-ن- إ-ى ف-د-ي-
---------------
خذني إلى فندقي.
0
kh--h-i-ii--- -u---i.
k______ i____ f______
k-u-h-i i-l-a f-n-q-.
---------------------
khudhni iilaa fundqi.
|
मुझे मेरे होटल ले चलिए
خذني إلى فندقي.
khudhni iilaa fundqi.
|
| मुझे किनारे पर ले चलिए |
خذن- -لى-ا-شاطئ.
خ___ إ__ ا______
خ-ن- إ-ى ا-ش-ط-.
----------------
خذني إلى الشاطئ.
0
k-u-h-i---la- a---a--e.
k______ i____ a________
k-u-h-i i-l-a a-s-a-i-.
-----------------------
khudhni iilaa alshatie.
|
मुझे किनारे पर ले चलिए
خذني إلى الشاطئ.
khudhni iilaa alshatie.
|