वाक्यांश

hi हवाई अड्डे पर   »   el Στο αεροδρόμιο

३५ [पैंतीस]

हवाई अड्डे पर

हवाई अड्डे पर

35 [τριάντα πέντε]

35 [triánta pénte]

Στο αεροδρόμιο

Sto aerodrómio

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ Θ- ή--λα--α-κ---σ- ένα--ισι---ιο--ια----να. Θ_ ή____ ν_ κ_____ έ__ ε________ γ__ Α_____ Θ- ή-ε-α ν- κ-ε-σ- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο γ-α Α-ή-α- ------------------------------------------- Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. 0
Th--ḗ--el- na--le--- én- -i---ḗr-- gi- -t-ḗ-a. T__ ḗ_____ n_ k_____ é__ e________ g__ A______ T-a ḗ-h-l- n- k-e-s- é-a e-s-t-r-o g-a A-h-n-. ---------------------------------------------- Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है? Είνα--απ-υθε-α---τήση; Ε____ α________ π_____ Ε-ν-ι α-ε-θ-ί-ς π-ή-η- ---------------------- Είναι απευθείας πτήση; 0
Eí--i ap-u-heía--p-ḗsē? E____ a_________ p_____ E-n-i a-e-t-e-a- p-ḗ-ē- ----------------------- Eínai apeutheías ptḗsē?
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली Παρ-κα-- μ-- --σ- -ε -αρ-θ-ρο, ---- -ο--α--ω- μη---πν-σ--ν. Π_______ μ__ θ___ σ_ π________ σ___ τ____ τ__ μ_ κ_________ Π-ρ-κ-λ- μ-α θ-σ- σ- π-ρ-θ-ρ-, σ-ο- τ-μ-α τ-ν μ- κ-π-ι-τ-ν- ----------------------------------------------------------- Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. 0
P-r-ka-- -ía t-é-- ----a--t---o,-ston -o-éa -ō-----kap-i---n. P_______ m__ t____ s_ p_________ s___ t____ t__ m_ k_________ P-r-k-l- m-a t-é-ē s- p-r-t-y-o- s-o- t-m-a t-n m- k-p-i-t-n- ------------------------------------------------------------- Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ Θ--ή------α--πι----ιώσ- --ν -ρ---σή-μ--. Θ_ ή____ ν_ ε__________ τ__ κ______ μ___ Θ- ή-ε-α ν- ε-ι-ε-α-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ- ---------------------------------------- Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. 0
Th- -----a na -pibeb-i-sō---n k-átēs--mou. T__ ḗ_____ n_ e__________ t__ k______ m___ T-a ḗ-h-l- n- e-i-e-a-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u- ------------------------------------------ Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ Θα ή-ελα-να-α--ρώσ----ν-κρ-τησή -ο-. Θ_ ή____ ν_ α______ τ__ κ______ μ___ Θ- ή-ε-α ν- α-υ-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ- ------------------------------------ Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. 0
Th- --------- --yr------n k-át--- -ou. T__ ḗ_____ n_ a______ t__ k______ m___ T-a ḗ-h-l- n- a-y-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u- -------------------------------------- Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ Θ--ήθ-λ--ν- -λλάξω---ν -ράτ--ή-μο-. Θ_ ή____ ν_ α_____ τ__ κ______ μ___ Θ- ή-ε-α ν- α-λ-ξ- τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ- ----------------------------------- Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. 0
T-a-ḗt-el- n-----áxō --- -r---sḗ--ou. T__ ḗ_____ n_ a_____ t__ k______ m___ T-a ḗ-h-l- n- a-l-x- t-n k-á-ē-ḗ m-u- ------------------------------------- Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
रोम के लिए अगला विमान कब है? Π--- ε-ν-- η-επόμενη --ήσ--γ-α Ρώμη; Π___ ε____ η ε______ π____ γ__ Ρ____ Π-τ- ε-ν-ι η ε-ό-ε-η π-ή-η γ-α Ρ-μ-; ------------------------------------ Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; 0
Pó-e eín---ē e--m--ē--tḗs- -i- -ṓmē? P___ e____ ē e______ p____ g__ R____ P-t- e-n-i ē e-ó-e-ē p-ḗ-ē g-a R-m-? ------------------------------------ Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं? Υ-άρχο------μ----------θερες--έσ-ις; Υ_______ α____ δ__ ε________ θ______ Υ-ά-χ-υ- α-ό-α δ-ο ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-; ------------------------------------ Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; 0
Y-ár--oun-a-ó---dý- el-út--r-s t--se--? Y________ a____ d__ e_________ t_______ Y-á-c-o-n a-ó-a d-o e-e-t-e-e- t-é-e-s- --------------------------------------- Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है Ό----έχ---ε-μό-----α -λ-ύ-ερη--έ--. Ό___ έ_____ μ___ μ__ ε_______ θ____ Ό-ι- έ-ο-μ- μ-ν- μ-α ε-ε-θ-ρ- θ-σ-. ----------------------------------- Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. 0
Óch-,--c--u-e ---o -í- ele--he-ē --ésē. Ó____ é______ m___ m__ e________ t_____ Ó-h-, é-h-u-e m-n- m-a e-e-t-e-ē t-é-ē- --------------------------------------- Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
हम कब उतरेंगे? Π------οσ-ε--νόμ--τ-; Π___ π_______________ Π-τ- π-ο-γ-ι-ν-μ-σ-ε- --------------------- Πότε προσγειωνόμαστε; 0
P--e--rosgei-n-m-s-e? P___ p_______________ P-t- p-o-g-i-n-m-s-e- --------------------- Póte prosgeiōnómaste?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे? Πό-ε---άνουμ-; Π___ φ________ Π-τ- φ-ά-ο-μ-; -------------- Πότε φτάνουμε; 0
P----p----o-me? P___ p_________ P-t- p-t-n-u-e- --------------- Póte phtánoume?
शहर के लिए बस कब है? Πό-- φεύ-ε--λε-φ-ρ-ί- για τ--κ---ρο τη--πόλη-; Π___ φ_____ λ________ γ__ τ_ κ_____ τ__ π_____ Π-τ- φ-ύ-ε- λ-ω-ο-ε-ο γ-α τ- κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς- ---------------------------------------------- Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; 0
Pó-e--h-úg-i-leōpho-e-------to k--tr- ------l-s? P___ p______ l_________ g__ t_ k_____ t__ p_____ P-t- p-e-g-i l-ō-h-r-í- g-a t- k-n-r- t-s p-l-s- ------------------------------------------------ Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
क्या यह सूटकेस आपका है? Αυ-- εί----- --λ-τσα σας; Α___ ε____ η β______ σ___ Α-τ- ε-ν-ι η β-λ-τ-α σ-ς- ------------------------- Αυτή είναι η βαλίτσα σας; 0
A-t- -ín---ē-bal-tsa-sa-? A___ e____ ē b______ s___ A-t- e-n-i ē b-l-t-a s-s- ------------------------- Autḗ eínai ē balítsa sas?
क्या यह बैग आपका है? Αυτή εί----- ---ντα σ--; Α___ ε____ η τ_____ σ___ Α-τ- ε-ν-ι η τ-ά-τ- σ-ς- ------------------------ Αυτή είναι η τσάντα σας; 0
Au---e--a- ē ---n---s--? A___ e____ ē t_____ s___ A-t- e-n-i ē t-á-t- s-s- ------------------------ Autḗ eínai ē tsánta sas?
क्या यह सामान आपका है? Α-τές ε-να---- α-ο--ευ---σ--; Α____ ε____ ο_ α________ σ___ Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς σ-ς- ----------------------------- Αυτές είναι οι αποσκευές σας; 0
A-t-- -ína--oi --o--e-é- sa-? A____ e____ o_ a________ s___ A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s s-s- ----------------------------- Autés eínai oi aposkeués sas?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ? Π-σε- -----ε--ς---ορ---- πάρω; Π____ α________ μ____ ν_ π____ Π-σ-ς α-ο-κ-υ-ς μ-ο-ώ ν- π-ρ-; ------------------------------ Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; 0
P-s-s--p---eués-m-or- na--á-ō? P____ a________ m____ n_ p____ P-s-s a-o-k-u-s m-o-ṓ n- p-r-? ------------------------------ Póses aposkeués mporṓ na párō?
बीस किलो Εί--σι κιλ-. Ε_____ κ____ Ε-κ-σ- κ-λ-. ------------ Είκοσι κιλά. 0
E--o-i k-lá. E_____ k____ E-k-s- k-l-. ------------ Eíkosi kilá.
क्या केवल बीस किलो? Τι, μ-ν---ίκ--ι κ---; Τ__ μ___ ε_____ κ____ Τ-, μ-ν- ε-κ-σ- κ-λ-; --------------------- Τι, μόνο είκοσι κιλά; 0
T-- -----eík-si k-lá? T__ m___ e_____ k____ T-, m-n- e-k-s- k-l-? --------------------- Ti, móno eíkosi kilá?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -