वाक्यांश

hi हवाई अड्डे पर   »   be У аэрапорце

३५ [पैंतीस]

हवाई अड्डे पर

हवाई अड्डे पर

35 [трыццаць пяць]

35 [trytstsats’ pyats’]

У аэрапорце

U aeraportse

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बेलारूसीयन प्ले अधिक
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ Я -а--- бы-/ -аце------з-бр----ава-ь--іле-----рэйс----ф--ы. Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ б____ н_ р___ у А_____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-б-а-і-а-а-ь б-л-т н- р-й- у А-і-ы- ----------------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. 0
Ya --a-se- -- --khat-ela -y za-r-nі-a--ts---і----na ---- --Af-ny. Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_____________ b____ n_ r___ u A_____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y- ----------------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है? Гэта-б-с------чн- -эйс? Г___ б___________ р____ Г-т- б-с-а-а-а-н- р-й-? ----------------------- Гэта беспасадачны рэйс? 0
G-t- -----sad-c--y-rey-? G___ b____________ r____ G-t- b-s-a-a-a-h-y r-y-? ------------------------ Geta bespasadachny reys?
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली Ка-і л----,--е----л--акна ў -ал--е-д-я н-к--ц--. К___ л_____ м____ л_ а___ ў с_____ д__ н________ К-л- л-с-а- м-с-а л- а-н- ў с-л-н- д-я н-к-р-о-. ------------------------------------------------ Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў. 0
K--і-l--k---mes--a-l-- akna-- ---on- ---- ne-urt--u. K___ l_____ m_____ l__ a___ u s_____ d___ n_________ K-l- l-s-a- m-s-s- l-a a-n- u s-l-n- d-y- n-k-r-s-u- ---------------------------------------------------- Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ Я----еў-бы-/ -а-ела--ы -а----д-іц---ва- б-а-і-а-а-н-. Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ с___ б____________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- п-ц-е-д-і-ь с-а- б-а-і-а-а-н-. ----------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне. 0
Y--k--tse- ---- k--t------y---tsv-rdz---- sv-e--ran-r----ne. Y_ k______ b_ / k_______ b_ p____________ s___ b____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-t-v-r-z-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ------------------------------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ Я---це--б- /--ацел--б--а--л----- ---ё --ан--ав----. Я х____ б_ / х_____ б_ а________ с___ б____________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- а-у-я-а-ь с-а- б-а-і-а-а-н-. --------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне. 0
Ya---a---- b- /---ats--a -y---uly--ats--sv-----a------n-e. Y_ k______ b_ / k_______ b_ a__________ s___ b____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- a-u-y-v-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ---------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ Я-ха-еў бы /-ха---- ---п----р-н-рав--ь. Я х____ б_ / х_____ б_ п_______________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- п-р-б-а-і-а-а-ь- --------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. 0
Y----a--eu by-- -ha----a--y -e-abr-nіra-a-s’. Y_ k______ b_ / k_______ b_ p________________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-r-b-a-і-a-a-s-. --------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by perabranіravats’.
रोम के लिए अगला विमान कब है? Кал---ы-я--е-н--т---ы-------- ---ы-? К___ в______ н_______ с______ у Р___ К-л- в-л-т-е н-с-у-н- с-м-л-т у Р-м- ------------------------------------ Калі вылятае наступны самалёт у Рым? 0
Ka-- vy-y-ta- n-s-u-ny-s----e--- R-m? K___ v_______ n_______ s______ u R___ K-l- v-l-a-a- n-s-u-n- s-m-l-t u R-m- ------------------------------------- Kalі vylyatae nastupny samalet u Rym?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं? Ці-ё--ь яшчэ-д-- --або--ы- м-сцы? Ц_ ё___ я___ д__ с________ м_____ Ц- ё-ц- я-ч- д-а с-а-о-н-я м-с-ы- --------------------------------- Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы? 0
Ts- y-st-’-ya--che dva--v----nyy--m---sy? T__ y_____ y______ d__ s_________ m______ T-і y-s-s- y-s-c-e d-a s-a-o-n-y- m-s-s-? ----------------------------------------- Tsі yosts’ yashche dva svabodnyya mestsy?
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है Н-,------ т-л-кі адн- сваб--н---м-с--. Н__ у н__ т_____ а___ с________ м_____ Н-, у н-с т-л-к- а-н- с-а-о-н-е м-с-а- -------------------------------------- Не, у нас толькі адно свабоднае месца. 0
Ne--u-------l----a--o sv--o-n-e mes---. N__ u n__ t_____ a___ s________ m______ N-, u n-s t-l-k- a-n- s-a-o-n-e m-s-s-. --------------------------------------- Ne, u nas tol’kі adno svabodnae mestsa.
हम कब उतरेंगे? К-лі -ы п-ызя---е-с-? К___ м_ п____________ К-л- м- п-ы-я-л-е-с-? --------------------- Калі мы прызямляемся? 0
K-l- -- --yz-am--ay-m-y-? K___ m_ p________________ K-l- m- p-y-y-m-y-y-m-y-? ------------------------- Kalі my pryzyamlyayemsya?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे? Калі-м- б-дз-м------сцы? К___ м_ б_____ н_ м_____ К-л- м- б-д-е- н- м-с-ы- ------------------------ Калі мы будзем на месцы? 0
K-l- -y -u-ze--na mest--? K___ m_ b_____ n_ m______ K-l- m- b-d-e- n- m-s-s-? ------------------------- Kalі my budzem na mestsy?
शहर के लिए बस कब है? К--- -д-р-ў-я--ц--аў----с---цэн-- ------? К___ а___________ а______ у ц____ г______ К-л- а-п-а-л-е-ц- а-т-б-с у ц-н-р г-р-д-? ----------------------------------------- Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада? 0
Kal--a--r---y-yets-sa-aut---s - -----r g---d-? K___ a_______________ a______ u t_____ g______ K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- a-t-b-s u t-e-t- g-r-d-? ---------------------------------------------- Kalі adpraulyayetstsa autobus u tsentr gorada?
क्या यह सूटकेस आपका है? Г--- Ваш ч-мадан? Г___ В__ ч_______ Г-т- В-ш ч-м-д-н- ----------------- Гэта Ваш чамадан? 0
Get- V-sh-c--mada-? G___ V___ c________ G-t- V-s- c-a-a-a-? ------------------- Geta Vash chamadan?
क्या यह बैग आपका है? Гэта-Ва-а-с-мк-? Г___ В___ с_____ Г-т- В-ш- с-м-а- ---------------- Гэта Ваша сумка? 0
G--a-Vas-a--u--a? G___ V____ s_____ G-t- V-s-a s-m-a- ----------------- Geta Vasha sumka?
क्या यह सामान आपका है? Гэ-а Ва- б--а-? Г___ В__ б_____ Г-т- В-ш б-г-ж- --------------- Гэта Ваш багаж? 0
G--a--a-h --gazh? G___ V___ b______ G-t- V-s- b-g-z-? ----------------- Geta Vash bagazh?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ? К-л--- ---а-у-я м----ўзя-ь-- саб--? К_____ б_____ я м___ ў____ з с_____ К-л-к- б-г-ж- я м-г- ў-я-ь з с-б-й- ----------------------------------- Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? 0
K--’-і -agazhu -a--a----z----’-----bo-? K_____ b______ y_ m___ u______ z s_____ K-l-k- b-g-z-u y- m-g- u-y-t-’ z s-b-y- --------------------------------------- Kol’kі bagazhu ya magu uzyats’ z saboy?
बीस किलो Д-ац-аць -і-----м. Д_______ к________ Д-а-ц-ц- к-л-г-а-. ------------------ Дваццаць кілаграм. 0
D-at-tsa-s’----ag---. D__________ k________ D-a-s-s-t-’ k-l-g-a-. --------------------- Dvatstsats’ kіlagram.
क्या केवल बीस किलो? Ш-о- толь-і-дв--цац- кіла----? Ш___ т_____ д_______ к________ Ш-о- т-л-к- д-а-ц-ц- к-л-г-а-? ------------------------------ Што, толькі дваццаць кілаграм? 0
S------o-’kі---atstsa--- kіla----? S____ t_____ d__________ k________ S-t-, t-l-k- d-a-s-s-t-’ k-l-g-a-? ---------------------------------- Shto, tol’kі dvatstsats’ kіlagram?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -