Littafin jumla

ha Haɗin haɗin gwiwa biyu   »   fi Kaksinkertaisia konjunktioita

98 [tasain da takwas]

Haɗin haɗin gwiwa biyu

Haɗin haɗin gwiwa biyu

98 [yhdeksänkymmentäkahdeksan]

Kaksinkertaisia konjunktioita

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Finnish Wasa Kara
Tafiyar tayi kyau, amma ta gaji sosai. Matka ol- k-va,--u--a---i-n-ra--t----. M____ o__ k____ m____ l____ r_________ M-t-a o-i k-v-, m-t-a l-i-n r-s-t-a-a- -------------------------------------- Matka oli kiva, mutta liian rasittava. 0
Jirgin yana kan lokaci, amma ya cika cunkoso. Juna -li -j---sa----tta li-a- ---nn-. J___ o__ a_______ m____ l____ t______ J-n- o-i a-o-s-a- m-t-a l-i-n t-y-n-. ------------------------------------- Juna oli ajoissa, mutta liian täynnä. 0
Otal din yayi dadi amma yayi tsada. Ho-el-i-ol- muk--a--mutt- liian kalli-. H______ o__ m______ m____ l____ k______ H-t-l-i o-i m-k-v-, m-t-a l-i-n k-l-i-. --------------------------------------- Hotelli oli mukava, mutta liian kallis. 0
Ko dai ya hau bas ko jirgin kasa. H-----n---j-ko--u--il----ai --n--la. H__ m____ j___ b_______ t__ j_______ H-n m-n-e j-k- b-s-i-l- t-i j-n-l-a- ------------------------------------ Hän menee joko bussilla tai junalla. 0
Zai zo ko dai a daren yau ko gobe da safe. Hä--tule--jok--t------tana---i huomenna ai-ai-i-. H__ t____ j___ t___ i_____ t__ h_______ a________ H-n t-l-e j-k- t-n- i-t-n- t-i h-o-e-n- a-k-i-i-. ------------------------------------------------- Hän tulee joko tänä iltana tai huomenna aikaisin. 0
Yana zaune tare da mu ko a otal. Hä--as-u --k---e-llä -a--hot------a. H__ a___ j___ m_____ t__ h__________ H-n a-u- j-k- m-i-l- t-i h-t-l-i-s-. ------------------------------------ Hän asuu joko meillä tai hotellissa. 0
Tana magana da Mutanen Espanya da Ingilishi. Hän-pu----s--ä -s--n--a että---gl--t--. H__ p____ s___ e_______ e___ e_________ H-n p-h-u s-k- e-p-n-a- e-t- e-g-a-t-a- --------------------------------------- Hän puhuu sekä espanjaa että englantia. 0
Ta zauna a Madrid da London. H-n on a-u--- se-ä--adrid---a ---ä--onto--s-. H__ o_ a_____ s___ M_________ e___ L_________ H-n o- a-u-u- s-k- M-d-i-i-s- e-t- L-n-o-s-a- --------------------------------------------- Hän on asunut sekä Madridissa että Lontoossa. 0
Ta san duka Spain da Ingila. Hän--unt---se-- E---nja------ ----anni-. H__ t_____ s___ E_______ e___ E_________ H-n t-n-e- s-k- E-p-n-a- e-t- E-g-a-n-n- ---------------------------------------- Hän tuntee sekä Espanjan että Englannin. 0
Ba wawa kawai ba, har ma malalaci ne. H-n e- -l- vai---y-mä--v-a- --ö- l-is-a. H__ e_ o__ v___ t_____ v___ m___ l______ H-n e- o-e v-i- t-h-ä- v-a- m-ö- l-i-k-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain tyhmä, vaan myös laiska. 0
Ba kawai kyakkyawa ce ba, tana da hankali. Hä--ei -le --i---ä-ti---a-- myö- ----äs. H__ e_ o__ v___ n_____ v___ m___ ä______ H-n e- o-e v-i- n-t-i- v-a- m-ö- ä-y-ä-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain nätti, vaan myös älykäs. 0
Ba wai Jamusanci kaɗai take magana ba, har ma da Faransanci. H---e--puh- --in --k-aa, v-an--yö---an--a-. H__ e_ p___ v___ s______ v___ m___ r_______ H-n e- p-h- v-i- s-k-a-, v-a- m-ö- r-n-k-a- ------------------------------------------- Hän ei puhu vain saksaa, vaan myös ranskaa. 0
Ba zan iya kunna piano ko guitar ba. En--sa--s-i--a- p--n---e-k---i-a--a. E_ o___ s______ p_____ e___ k_______ E- o-a- s-i-t-a p-a-o- e-k- k-t-r-a- ------------------------------------ En osaa soittaa pianoa enkä kitaraa. 0
Ba zan iya waltz ko samba ba. E- -s-a--anss------ss----nk--------. E_ o___ t______ v______ e___ s______ E- o-a- t-n-s-a v-l-s-a e-k- s-m-a-. ------------------------------------ En osaa tanssia valssia enkä sambaa. 0
Ba na son wasan opera ko ballet. E--p--- -o-p-ra-ta---k----l--i--a. E_ p___ o_________ e___ b_________ E- p-d- o-p-e-a-t- e-k- b-l-t-s-a- ---------------------------------- En pidä oopperasta enkä baletista. 0
Da sauri ku yi aiki, da wuri za a yi ku. Mi-ä-n-peam-in-----ke-te---,--i-- a-em----ole- v-lm-s. M___ n________ t____________ s___ a______ o___ v______ M-t- n-p-a-m-n t-ö-k-n-e-e-, s-t- a-e-m-n o-e- v-l-i-. ------------------------------------------------------ Mitä nopeammin työskentelet, sitä aiemmin olet valmis. 0
Da farko ka zo, da farko za ka iya barin. Mit- -ie--in-t--et,--i-ä aie--in ---t--äh--ä. M___ a______ t_____ s___ a______ v___ l______ M-t- a-e-m-n t-l-t- s-t- a-e-m-n v-i- l-h-e-. --------------------------------------------- Mitä aiemmin tulet, sitä aiemmin voit lähteä. 0
Yayin da kuka girma, kuna samun kwanciyar hankali. M--- van----ak---t-l-e,-si-- mu--v--denh--u--e--a--- t----. M___ v__________ t_____ s___ m______________________ t_____ M-t- v-n-e-m-k-i t-l-e- s-t- m-k-v-u-e-h-l-i-e-m-k-i t-l-e- ----------------------------------------------------------- Mitä vanhemmaksi tulee, sitä mukavuudenhaluisemmaksi tulee. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -