Littafin jumla

ha Haɗin haɗin gwiwa biyu   »   da Dobbelte konjunktioner

98 [tasain da takwas]

Haɗin haɗin gwiwa biyu

Haɗin haɗin gwiwa biyu

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Danish Wasa Kara
Tafiyar tayi kyau, amma ta gaji sosai. Rej-en-v-r ga--k----s-----l--, -en-fo- a---r-nge-de. R_____ v__ g_____ v___ d______ m__ f__ a____________ R-j-e- v-r g-n-k- v-s- d-j-i-, m-n f-r a-s-r-n-e-d-. ---------------------------------------------------- Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. 0
Jirgin yana kan lokaci, amma ya cika cunkoso. T---t -o- ------ --s----- --d-n--me----t---r --- -y--t. T____ k__ g_____ v___ t__ t_____ m__ d__ v__ f__ f_____ T-g-t k-m g-n-k- v-s- t-l t-d-n- m-n d-t v-r f-r f-l-t- ------------------------------------------------------- Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. 0
Otal din yayi dadi amma yayi tsada. H--ell-t--a--ga-s-e-v--t-h--g-l-g- -en f-----rt. H_______ v__ g_____ v___ h________ m__ f__ d____ H-t-l-e- v-r g-n-k- v-s- h-g-e-i-t m-n f-r d-r-. ------------------------------------------------ Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. 0
Ko dai ya hau bas ko jirgin kasa. H-- t-ge--enten -u---- -ll-- t----. H__ t____ e____ b_____ e____ t_____ H-n t-g-r e-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- ----------------------------------- Han tager enten bussen eller toget. 0
Zai zo ko dai a daren yau ko gobe da safe. H-n -omme- -nt---i----e- ell-----morge---i-l--. H__ k_____ e____ i a____ e____ i m_____ t______ H-n k-m-e- e-t-n i a-t-n e-l-r i m-r-e- t-d-i-. ----------------------------------------------- Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. 0
Yana zaune tare da mu ko a otal. Han -or e-t-n hos -- e---- p- --t-l. H__ b__ e____ h__ o_ e____ p_ h_____ H-n b-r e-t-n h-s o- e-l-r p- h-t-l- ------------------------------------ Han bor enten hos os eller på hotel. 0
Tana magana da Mutanen Espanya da Ingilishi. H-- ---e- b--- sp--sk og e--elsk. H__ t____ b___ s_____ o_ e_______ H-n t-l-r b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- --------------------------------- Hun taler både spansk og engelsk. 0
Ta zauna a Madrid da London. Hun ha---o-- både---Ma---d o- - Lon---. H__ h__ b___ b___ i M_____ o_ i L______ H-n h-r b-e- b-d- i M-d-i- o- i L-n-o-. --------------------------------------- Hun har boet både i Madrid og i London. 0
Ta san duka Spain da Ingila. H-n--e------åde---an-en-og--n---n-. H__ k_____ b___ S______ o_ E_______ H-n k-n-e- b-d- S-a-i-n o- E-g-a-d- ----------------------------------- Hun kender både Spanien og England. 0
Ba wawa kawai ba, har ma malalaci ne. H-n ----k-- ---e-d-m m-n-o-s- doven. H__ e_ i___ b___ d__ m__ o___ d_____ H-n e- i-k- b-r- d-m m-n o-s- d-v-n- ------------------------------------ Han er ikke bare dum men også doven. 0
Ba kawai kyakkyawa ce ba, tana da hankali. Hun-er---k--ba-e-s-u- -en----å----e-l-----. H__ e_ i___ b___ s___ m__ o___ i___________ H-n e- i-k- b-r- s-u- m-n o-s- i-t-l-i-e-t- ------------------------------------------- Hun er ikke bare smuk men også intelligent. 0
Ba wai Jamusanci kaɗai take magana ba, har ma da Faransanci. H-n tale--i-k- bar- t-----en o-s- --ans-. H__ t____ i___ b___ t___ m__ o___ f______ H-n t-l-r i-k- b-r- t-s- m-n o-s- f-a-s-. ----------------------------------------- Hun taler ikke bare tysk men også fransk. 0
Ba zan iya kunna piano ko guitar ba. Jeg --n-hv-rk-------le ------ e-ler-gui-a-. J__ k__ h______ s_____ k_____ e____ g______ J-g k-n h-e-k-n s-i-l- k-a-e- e-l-r g-i-a-. ------------------------------------------- Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. 0
Ba zan iya waltz ko samba ba. J-- ka- h-erke--d-nse-v-ls -l-e---am--. J__ k__ h______ d____ v___ e____ s_____ J-g k-n h-e-k-n d-n-e v-l- e-l-r s-m-a- --------------------------------------- Jeg kan hverken danse vals eller samba. 0
Ba na son wasan opera ko ballet. J-- kan---e--en ---e-oper- -l--- ---l-t. J__ k__ h______ l___ o____ e____ b______ J-g k-n h-e-k-n l-d- o-e-a e-l-r b-l-e-. ---------------------------------------- Jeg kan hverken lide opera eller ballet. 0
Da sauri ku yi aiki, da wuri za a yi ku. Jo hu-tig--e du-a----de-- jo -id---e-e e---- -æ--i-. J_ h________ d_ a________ j_ t________ e_ d_ f______ J- h-r-i-e-e d- a-b-j-e-, j- t-d-i-e-e e- d- f-r-i-. ---------------------------------------------------- Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. 0
Da farko ka zo, da farko za ka iya barin. Jo-t--lig--e d- -o--er, jo--i-li-er----n d- -å. J_ t________ d_ k______ j_ t________ k__ d_ g__ J- t-d-i-e-e d- k-m-e-, j- t-d-i-e-e k-n d- g-. ----------------------------------------------- Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. 0
Yayin da kuka girma, kuna samun kwanciyar hankali. J- --d-e m-- -l-ver---o--er--b-k--m--l-v-r -a-. J_ æ____ m__ b______ j_ m___ b_____ b_____ m___ J- æ-d-e m-n b-i-e-, j- m-r- b-k-e- b-i-e- m-n- ----------------------------------------------- Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -