શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 3   »   ru Лёгкая беседа 3

22 [બાવીસ]

નાની વાત 3

નાની વાત 3

22 [двадцать два]

22 [dvadtsatʹ dva]

Лёгкая беседа 3

Lëgkaya beseda 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? В- --р---? В_ к______ В- к-р-т-? ---------- Вы курите? 0
V--k----e? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
હા પહેલાં Р-нь-е да. Р_____ д__ Р-н-ш- д-. ---------- Раньше да. 0
R--ʹ----d-. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. Но -е--рь ----л--- ---к---. Н_ т_____ я б_____ н_ к____ Н- т-п-р- я б-л-ш- н- к-р-. --------------------------- Но теперь я больше не курю. 0
N-----er- y---o-ʹ-------k----. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? В- н---озра-ае--- е--и-я --курю? В_ н_ в__________ е___ я з______ В- н- в-з-а-а-т-, е-л- я з-к-р-? -------------------------------- Вы не возражаете, если я закурю? 0
V- n- -oz-azh----e, --s-i -- -akuryu? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
ના, બિલકુલ નહીં. А---л-тн---ет. А________ н___ А-с-л-т-о н-т- -------------- Абсолютно нет. 0
A--o-y--no n--. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
મને વાંધો નથી. Мне э----е-п-ме--ет. М__ э__ н_ п________ М-е э-о н- п-м-ш-е-. -------------------- Мне это не помешает. 0
M-e e-o--e po-es-a--t. M__ e__ n_ p__________ M-e e-o n- p-m-s-a-e-. ---------------------- Mne eto ne pomeshayet.
શું તમારી પાસે પીણું છે? В----о-----дь------? В_ ч_________ п_____ В- ч-о-н-б-д- п-ё-е- -------------------- Вы что-нибудь пьёте? 0
V--ch---nib--ʹ -ʹ-ë--? V_ c__________ p______ V- c-t---i-u-ʹ p-y-t-? ---------------------- Vy chto-nibudʹ pʹyëte?
એક કોગ્નેક? Ко-ья-? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
K----a-? K_______ K-n-y-k- -------- Konʹyak?
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. Нет, лу-ше --во. Н___ л____ п____ Н-т- л-ч-е п-в-. ---------------- Нет, лучше пиво. 0
N-t, ---hshe---vo. N___ l______ p____ N-t- l-c-s-e p-v-. ------------------ Net, luchshe pivo.
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? Вы-мн-го ---е-е-тв-ет-? В_ м____ п_____________ В- м-о-о п-т-ш-с-в-е-е- ----------------------- Вы много путешествуете? 0
V- m--go--u-----stv-ye-e? V_ m____ p_______________ V- m-o-o p-t-s-e-t-u-e-e- ------------------------- Vy mnogo puteshestvuyete?
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. Д-----боль---с----с--чаев---о --лов----оездк-. Д__ в б__________ с______ э__ д______ п_______ Д-, в б-л-ш-н-т-е с-у-а-в э-о д-л-в-е п-е-д-и- ---------------------------------------------- Да, в большинстве случаев это деловые поездки. 0
D-,-v---lʹshin--v- --u--a--v e-o ---ov--e-po-ez--i. D__ v b___________ s________ e__ d_______ p________ D-, v b-l-s-i-s-v- s-u-h-y-v e-o d-l-v-y- p-y-z-k-. --------------------------------------------------- Da, v bolʹshinstve sluchayev eto delovyye poyezdki.
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. Но--е-ч-с-мы -десь---о-п----. Н_ с_____ м_ з____ в о_______ Н- с-й-а- м- з-е-ь в о-п-с-е- ----------------------------- Но сейчас мы здесь в отпуске. 0
No ---c--s-my -d-s- v -t-uske. N_ s______ m_ z____ v o_______ N- s-y-h-s m- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------------------ No seychas my zdesʹ v otpuske.
શું ગરમી છે! К--а- жа-а! К____ ж____ К-к-я ж-р-! ----------- Какая жара! 0
Kak--a-z---a! K_____ z_____ K-k-y- z-a-a- ------------- Kakaya zhara!
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. Да- -е---ня-д-й-тв--е------ар-о. Д__ с______ д____________ ж_____ Д-, с-г-д-я д-й-т-и-е-ь-о ж-р-о- -------------------------------- Да, сегодня действительно жарко. 0
Da, -e-odn-a ----t--t---no-z-a-ko. D__ s_______ d____________ z______ D-, s-g-d-y- d-y-t-i-e-ʹ-o z-a-k-. ---------------------------------- Da, segodnya deystvitelʹno zharko.
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. П-йд-- на ба---н. П_____ н_ б______ П-й-ё- н- б-л-о-. ----------------- Пойдём на балкон. 0
P---ë- ---b-lko-. P_____ n_ b______ P-y-ë- n- b-l-o-. ----------------- Poydëm na balkon.
કાલે અહીં પાર્ટી છે. З--тр- ----- бу-ет -е----нк-. З_____ з____ б____ в_________ З-в-р- з-е-ь б-д-т в-ч-р-н-а- ----------------------------- Завтра здесь будет вечеринка. 0
Z-vt---z--sʹ -u--- ---h--ink-. Z_____ z____ b____ v__________ Z-v-r- z-e-ʹ b-d-t v-c-e-i-k-. ------------------------------ Zavtra zdesʹ budet vecherinka.
તમે પણ આવો છો? В- -о-- пр--ёт-? В_ т___ п_______ В- т-ж- п-и-ё-е- ---------------- Вы тоже придёте? 0
Vy toz-e-pri-ët-? V_ t____ p_______ V- t-z-e p-i-ë-e- ----------------- Vy tozhe pridëte?
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. Д-- -----ож--п-иг--сил-. Д__ н__ т___ п__________ Д-, н-с т-ж- п-и-л-с-л-. ------------------------ Да, нас тоже пригласили. 0
D-, na--to-h- pr-g-asi-i. D__ n__ t____ p__________ D-, n-s t-z-e p-i-l-s-l-. ------------------------- Da, nas tozhe priglasili.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -