minä – minun
მ- –--ემი
მ_ – ჩ___
მ- – ჩ-მ-
---------
მე – ჩემი
0
m--–-c-e-i
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
minä – minun
მე – ჩემი
me – chemi
En löydä avaintani.
ჩ----გ-სა--ბს-ვერ--პო-ლო-.
ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
--------------------------
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
0
c-e-s-g-----eb----r -p-oulob.
c____ g________ v__ v________
c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-.
-----------------------------
chems gasaghebs ver vp'oulob.
En löydä avaintani.
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
chems gasaghebs ver vp'oulob.
En löydä lippuani.
ჩ--ს -ი---ს ვ-- ვ-ო----.
ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
------------------------
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
0
c-ems --let- ---------l-b.
c____ b_____ v__ v________
c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-.
--------------------------
chems bilets ver vp'oulob.
En löydä lippuani.
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
chems bilets ver vp'oulob.
sinä – sinun
შ-- –--ე-ი
შ__ – შ___
შ-ნ – შ-ნ-
----------
შენ – შენი
0
s-e--- ----i
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
sinä – sinun
შენ – შენი
shen – sheni
Löysitkö avaimesi?
ი-ოვე შე-ი-გ--ა--ბი?
ი____ შ___ გ________
ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-?
--------------------
იპოვე შენი გასაღები?
0
ip'-v--s--ni ga-ag----?
i_____ s____ g_________
i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i-
-----------------------
ip'ove sheni gasaghebi?
Löysitkö avaimesi?
იპოვე შენი გასაღები?
ip'ove sheni gasaghebi?
Löysitkö lippusi?
ი---ე შ-----ი---ი?
ი____ შ___ ბ______
ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-?
------------------
იპოვე შენი ბილეთი?
0
i--ove s-e-i--il-t-?
i_____ s____ b______
i-'-v- s-e-i b-l-t-?
--------------------
ip'ove sheni bileti?
Löysitkö lippusi?
იპოვე შენი ბილეთი?
ip'ove sheni bileti?
hän – hänen
ი- –---სი
ი_ – მ___
ი- – მ-ს-
---------
ის – მისი
0
i- – --si
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
hän – hänen
ის – მისი
is – misi
Tiedätkö missä hänen avaimensa on?
ი--, ს-დ-არ-ს -ის- გა--ღ--ი?
ი___ ს__ ა___ მ___ გ________
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-?
----------------------------
იცი, სად არის მისი გასაღები?
0
i---, s-d---i----s----sa--e-i?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
Tiedätkö missä hänen avaimensa on?
იცი, სად არის მისი გასაღები?
itsi, sad aris misi gasaghebi?
Tiedätkö missä hänen lippunsa on?
ი--, ----არი---ისი --ლე-ი?
ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-?
--------------------------
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
0
itsi, s-d---is misi--ile--?
i____ s__ a___ m___ b______
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
Tiedätkö missä hänen lippunsa on?
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
itsi, sad aris misi bileti?
hän – hänen
ი-----ლი] - -ისი [-ა-ის]
ი_ [ქ____ – მ___ [ქ_____
ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-]
------------------------
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
0
is [k-l-]---m-s--[--l-s]
i_ [k____ – m___ [k_____
i- [-a-i- – m-s- [-a-i-]
------------------------
is [kali] – misi [kalis]
hän – hänen
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
is [kali] – misi [kalis]
Hänen rahansa ovat poissa.
მ-ს- ფ-ლი დაიკ--გ-.
მ___ ფ___ დ________
მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-.
-------------------
მისი ფული დაიკარგა.
0
misi--u-i ---k--rga.
m___ p___ d_________
m-s- p-l- d-i-'-r-a-
--------------------
misi puli daik'arga.
Hänen rahansa ovat poissa.
მისი ფული დაიკარგა.
misi puli daik'arga.
Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa.
დ- მ----სა-რ---ტ- -არა-იც-დაიკ----.
დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________
დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-.
-----------------------------------
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
0
da m-si ---'--d-t'o b--ati-s dai-'arga.
d_ m___ s__________ b_______ d_________
d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a-
---------------------------------------
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa.
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
me – meidän
ჩ-ე----ჩ-ე-ი
ჩ___ – ჩ____
ჩ-ე- – ჩ-ე-ი
------------
ჩვენ – ჩვენი
0
c-v-- -----eni
c____ – c_____
c-v-n – c-v-n-
--------------
chven – chveni
me – meidän
ჩვენ – ჩვენი
chven – chveni
Meidän isoisämme on sairas.
ჩ--ნი--ა--ა ---- ---ს.
ჩ____ ბ____ ა___ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-.
----------------------
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
0
c--eni-b--u-----d -ri-.
c_____ b____ a___ a____
c-v-n- b-b-a a-a- a-i-.
-----------------------
chveni babua avad aris.
Meidän isoisämme on sairas.
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
chveni babua avad aris.
Meidän isoäitimme on terve.
ჩვ--- -ებ----ა---თე-ა--ა-ის.
ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-.
----------------------------
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
0
chve-i -e-----a-m-te--- --is.
c_____ b____ j_________ a____
c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-.
-----------------------------
chveni bebia janmrtelad aris.
Meidän isoäitimme on terve.
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
chveni bebia janmrtelad aris.
te – teidän
თქვ---- ---ენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-ve--- -kve-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
te – teidän
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Lapset, missä teidän isänne on?
ბა-შვე------დ ა-ის-თქ-ენ- -ამ---?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
0
b-v-h-ebo------ar-s -k---i ma-i--o?
b_________ s__ a___ t_____ m_______
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
Lapset, missä teidän isänne on?
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
Lapset, missä teidän äitinne on?
ბ-ვშვ-ბ-- ს-დ -რის თ-ვენ- -----ო?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
0
b-v-hv--o- -----------v--- -e--k--?
b_________ s__ a___ t_____ d_______
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
Lapset, missä teidän äitinne on?
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?