| Er den her plads fri? |
እዚ--ታ--- ድዩ?
እ_ ቦ_ ነ_ ድ__
እ- ቦ- ነ- ድ-?
------------
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ?
0
i-ī--o-a ne-s’a---y-?
i__ b___ n_____ d____
i-ī b-t- n-t-’- d-y-?
---------------------
izī bota nets’a diyu?
|
Er den her plads fri?
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ?
izī bota nets’a diyu?
|
| Må jeg sætte mig ved jer? |
ም--ም -ፍ-----ይ-እ- -?
ም___ ኮ_ ክ__ ይ___ ዶ_
ም-ኹ- ኮ- ክ-ል ይ-እ- ዶ-
-------------------
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ?
0
mi----u-i -o-- k-bi----i---’ili do?
m_______ k___ k_____ y_______ d__
m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-?
-----------------------------------
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
Må jeg sætte mig ved jer?
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ?
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
| Gerne. |
ደ----ለና ።
ደ_ ይ___ ።
ደ- ይ-ለ- ።
---------
ደስ ይብለና ።
0
d--i y---le---።
d___ y_______ ።
d-s- y-b-l-n- ።
---------------
desi yibilena ።
|
Gerne.
ደስ ይብለና ።
desi yibilena ።
|
| Hvad synes du om musikken? |
ነ--ሙ-ቃ-ከመ- -ኺ--ሞ?
ነ_ ሙ__ ከ__ ረ_____
ነ- ሙ-ቃ ከ-ይ ረ-ብ-ሞ-
-----------------
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ?
0
n--ī -uz-k-a k-m-y- --ẖ-b---mo?
n___ m______ k_____ r__________
n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o-
--------------------------------
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
Hvad synes du om musikken?
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ?
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
| Lidt for høj. |
ቅ-ብ ዓ--ኢ-።
ቅ__ ዓ_ ኢ__
ቅ-ብ ዓ- ኢ-።
----------
ቅሩብ ዓው ኢሉ።
0
k’--u----aw- -lu።
k______ ‘___ ī___
k-i-u-i ‘-w- ī-u-
-----------------
k’irubi ‘awi īlu።
|
Lidt for høj.
ቅሩብ ዓው ኢሉ።
k’irubi ‘awi īlu።
|
| Men bandet spiller meget godt. |
ግን እ---ን--ጽቡ---ዩ --ወ-።
ግ_ እ_ በ__ ጽ__ እ_ ዝ____
ግ- እ- በ-ድ ጽ-ቕ እ- ዝ-ወ-።
----------------------
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት።
0
gin- it- -en-di t-’-b----- -----it----e-i።
g___ i__ b_____ t________ i__ z__________
g-n- i-ī b-n-d- t-’-b-k-’- i-u z-t-’-w-t-።
------------------------------------------
gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
|
Men bandet spiller meget godt.
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት።
gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
|
| Er du tit her? |
ኣሎ-ም-- -ሉ------ዚ
ኣ___ ዶ ኩ_ ግ_ ኣ__
ኣ-ኹ- ዶ ኩ- ግ- ኣ-ዚ
----------------
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ
0
a--ẖu-- d-----u -iz--abi-ī
a______ d_ k___ g___ a____
a-o-̱-m- d- k-l- g-z- a-i-ī
---------------------------
aloẖumi do kulu gizē abizī
|
Er du tit her?
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ
aloẖumi do kulu gizē abizī
|
| Nej, det er første gang. |
ኣ--ን-ን፣ -------ግ-የይ እዩ።
ኣ______ ን_____ ግ___ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ን-ጀ-ር- ግ-የ- እ-።
-----------------------
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ።
0
ay---n----i- ----jeme-iy---i--y-y--i-u።
a___________ n___________ g_______ i___
a-i-o-i-u-i- n-m-j-m-r-y- g-z-y-y- i-u-
---------------------------------------
ayikonikuni፣ nimejemeriya giziyeyi iyu።
|
Nej, det er første gang.
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ።
ayikonikuni፣ nimejemeriya giziyeyi iyu።
|
| Jeg har aldrig været her før. |
ኣ-ዚ---- ኣ-ፈ-ጥን።
ኣ__ ም__ ኣ______
ኣ-ዚ ም-አ ኣ-ፈ-ጥ-።
---------------
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን።
0
ab--- -its’----ayifelit--n-።
a____ m_______ a____________
a-i-ī m-t-’-’- a-i-e-i-’-n-።
----------------------------
abizī mits’ī’ā ayifelit’ini።
|
Jeg har aldrig været her før.
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን።
abizī mits’ī’ā ayifelit’ini።
|
| Danser du? |
ትስ-ስ-----?
ት____ ዲ___
ት-ዕ-ዑ ዲ-ም-
----------
ትስዕስዑ ዲኹም?
0
t--i------ dī-̱um-?
t_________ d______
t-s-‘-s-‘- d-h-u-i-
-------------------
tisi‘isi‘u dīẖumi?
|
Danser du?
ትስዕስዑ ዲኹም?
tisi‘isi‘u dīẖumi?
|
| Måske senere. |
ምናል-ት--ሓር።
ም____ ድ___
ም-ል-ት ድ-ር-
----------
ምናልባት ድሓር።
0
min-li---- -iḥari።
m_________ d______
m-n-l-b-t- d-h-a-i-
-------------------
minalibati diḥari።
|
Måske senere.
ምናልባት ድሓር።
minalibati diḥari።
|
| Jeg er ikke så god til at danse. |
ጽ-ቕ ጌረ----ስዕ--ይክ-ልን --።
ጽ__ ጌ_ ክ____ ኣ_____ እ__
ጽ-ቕ ጌ- ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል- እ-።
-----------------------
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ።
0
ts------’i g----ki-i----‘i ---ki’ili-i----።
t________ g___ k_________ a__________ i___
t-’-b-k-’- g-r- k-s-‘-s-‘- a-i-i-i-i-i i-e-
-------------------------------------------
ts’ibuḵ’i gēre kisi‘isi‘i ayiki’ilini iye።
|
Jeg er ikke så god til at danse.
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ።
ts’ibuḵ’i gēre kisi‘isi‘i ayiki’ilini iye።
|
| Det er meget nemt. |
ኣዝ- ቀ-ል -ዩ።
ኣ__ ቀ__ እ__
ኣ-ዩ ቀ-ል እ-።
-----------
ኣዝዩ ቀሊል እዩ።
0
a--y--k’elīl- ---።
a____ k______ i___
a-i-u k-e-ī-i i-u-
------------------
aziyu k’elīli iyu።
|
Det er meget nemt.
ኣዝዩ ቀሊል እዩ።
aziyu k’elīli iyu።
|
| Lad mig vise dig det. |
ከሪኤ-----።
ከ____ እ__
ከ-ኤ-ም እ-።
---------
ከሪኤኩም እዩ።
0
ke-ī-ēk------u።
k_________ i___
k-r-’-k-m- i-u-
---------------
kerī’ēkumi iyu።
|
Lad mig vise dig det.
ከሪኤኩም እዩ።
kerī’ēkumi iyu።
|
| Nej, hellere en anden gang. |
ኖ--ሓን- -ል----።
ኖ ድ___ ካ__ ግ__
ኖ ድ-ን- ካ-እ ግ-።
--------------
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ።
0
no------ni፣ k-li-i-----።
n_ d______ k_____ g____
n- d-h-a-i- k-l-’- g-z-።
------------------------
no diḥani፣ kali’i gizē።
|
Nej, hellere en anden gang.
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ።
no diḥani፣ kali’i gizē።
|
| Venter du på nogen? |
ሰ--ት--ዩ-ኣሎ-- ዲ-ም?
ሰ_ ት___ ኣ___ ዲ___
ሰ- ት-በ- ኣ-ኹ- ዲ-ም-
-----------------
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም?
0
seb---its-i-ey- aloẖu---d--̱u--?
s___ t_________ a______ d______
s-b- t-t-’-b-y- a-o-̱-m- d-h-u-i-
---------------------------------
sebi tits’ibeyu aloẖumi dīẖumi?
|
Venter du på nogen?
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም?
sebi tits’ibeyu aloẖumi dīẖumi?
|
| Ja, på min kæreste. |
እወ-ንዓ-ከ-።
እ_ ን_____
እ- ን-ር-ይ-
---------
እወ ንዓርከይ።
0
i-- n-‘a-i-e-i።
i__ n__________
i-e n-‘-r-k-y-።
---------------
iwe ni‘arikeyi።
|
Ja, på min kæreste.
እወ ንዓርከይ።
iwe ni‘arikeyi።
|
| Der kommer han! |
እወ በቲ ን-ው -መ-እ ኣ-።
እ_ በ_ ን__ ይ___ ኣ__
እ- በ- ን-ው ይ-ጽ- ኣ-።
------------------
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ።
0
i-- -e-- n--ew- -i-e-s---i alo።
i__ b___ n_____ y_________ a___
i-e b-t- n-y-w- y-m-t-’-’- a-o-
-------------------------------
iwe betī niyewi yimets’i’i alo።
|
Der kommer han!
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ።
iwe betī niyewi yimets’i’i alo።
|