Parlør

da Genitiv   »   ti “ገኒቲቭ” (መበቈል ወይ ዋንነት ዘመልክት)

99 [nioghalvfems]

Genitiv

Genitiv

99 [ተስዓንትሽዓተን]

99 [tesi‘anitishi‘ateni]

“ገኒቲቭ” (መበቈል ወይ ዋንነት ዘመልክት)

“genītīvi” (mebek’oli weyi wanineti zemelikiti)

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tigrinyansk Afspil Yderligere
min venindes kat ዱሙ--ይ --ዛይ ዱ_ ና_ መ___ ዱ- ና- መ-ዛ- ---------- ዱሙ ናይ መሓዛይ 0
d-mu----i -e-̣--ayi d___ n___ m_______ d-m- n-y- m-h-a-a-i ------------------- dumu nayi meḥazayi
min vens hund ከ-ቢ -ይ-ዓ-ከይ ከ__ ና_ ዓ___ ከ-ቢ ና- ዓ-ከ- ----------- ከልቢ ናይ ዓርከይ 0
keli-- ---i ---i--yi k_____ n___ ‘a______ k-l-b- n-y- ‘-r-k-y- -------------------- kelibī nayi ‘arikeyi
mine børns legetøj እ- -ጻ-ቲ-ናይ---ይ እ_ መ___ ና_ ደ__ እ- መ-ወ- ና- ደ-ይ -------------- እቲ መጻወቲ ናይ ደቀይ 0
i-ī----s--wetī-nayi-dek-e-i i__ m_________ n___ d______ i-ī m-t-’-w-t- n-y- d-k-e-i --------------------------- itī mets’awetī nayi dek’eyi
Det er min kollegas frakke. እ-‘ቲ --ት(ነዊሕ)-ናይ--መ-ር-ተይ---። እ___ ጃ_______ ና__ መ_____ እ__ እ-‘- ጃ-ት-ነ-ሕ- ና-ቲ መ-ር-ተ- እ-። ---------------------------- እዚ‘ቲ ጃከት(ነዊሕ) ናይቲ መሳርሕተይ እዩ። 0
i-ī----jaket--n-w-ḥ-) -ay-t- --s--i---te-i iyu። i_____ j_____________ n_____ m___________ i___ i-ī-t- j-k-t-(-e-ī-̣-) n-y-t- m-s-r-h-i-e-i i-u- ------------------------------------------------ izī‘tī jaketi(newīḥi) nayitī mesariḥiteyi iyu።
Det er min kollegas bil. ንሳ‘ታ---- --ታ----ሕተ---ያ። ን___ መ__ ና__ መ_____ እ__ ን-‘- መ-ና ና-ታ መ-ር-ተ- እ-። ----------------------- ንሳ‘ታ መኪና ናይታ መሳርሕተይ እያ። 0
nisa--- me--na nayi-a mes-r-h--t-y- -ya። n______ m_____ n_____ m___________ i___ n-s-‘-a m-k-n- n-y-t- m-s-r-h-i-e-i i-a- ---------------------------------------- nisa‘ta mekīna nayita mesariḥiteyi iya።
Det er min kollegas arbejde. እዚ-- -ራሕ-ና--መሳ-ሕታተ----። እ___ ስ__ ና_ መ______ እ__ እ-‘- ስ-ሕ ና- መ-ር-ታ-ይ እ-። ----------------------- እዚ‘ቲ ስራሕ ናይ መሳርሕታተይ እዩ። 0
i-ī-t- ---ah----ayi -esa--h---a-ey--i-u። i_____ s_____ n___ m_____________ i___ i-ī-t- s-r-h-i n-y- m-s-r-h-i-a-e-i i-u- ---------------------------------------- izī‘tī siraḥi nayi mesariḥitateyi iyu።
Knappen på skjorten er faldet af. እ- -ል---ናይቲ-ካ-ቻ-ጠፊ-። እ_ መ___ ና__ ካ__ ጠ___ እ- መ-ጎ- ና-ቲ ካ-ቻ ጠ-ኡ- -------------------- እቲ መልጎም ናይቲ ካምቻ ጠፊኡ። 0
i-ī-me-i------a-it---ami--a t’---’-። i__ m_______ n_____ k______ t_______ i-ī m-l-g-m- n-y-t- k-m-c-a t-e-ī-u- ------------------------------------ itī meligomi nayitī kamicha t’efī’u።
Nøglen til garagen er væk. እ--መፍ-- --ቲ-ጋራ--ጠፊኡ። እ_ መ___ ና__ ጋ__ ጠ___ እ- መ-ት- ና-ቲ ጋ-ጅ ጠ-ኡ- -------------------- እቲ መፍትሕ ናይቲ ጋራጅ ጠፊኡ። 0
it- ---i-i-̣- n----ī -a--j------ī-u። i__ m_______ n_____ g_____ t_______ i-ī m-f-t-h-i n-y-t- g-r-j- t-e-ī-u- ------------------------------------ itī mefitiḥi nayitī garaji t’efī’u።
Chefens computer er i stykker. እ- --ፒተ---ይ---ላ--ተ-ላ--። እ_ ኮ____ ና__ ሓ__ ተ_____ እ- ኮ-ፒ-ር ና-ቲ ሓ-ፊ ተ-ላ-ያ- ----------------------- እታ ኮምፒተር ናይቲ ሓላፊ ተበላሽያ። 0
it- k-mip----i--a---- ---la-- --b---sh-y-። i__ k_________ n_____ ḥ_____ t___________ i-a k-m-p-t-r- n-y-t- h-a-a-ī t-b-l-s-i-a- ------------------------------------------ ita komipīteri nayitī ḥalafī tebelashiya።
Hvem er pigens forældre? መን-እዮም-ወ-ድቲ -ይታ -ል? መ_ እ__ ወ___ ና__ ጓ__ መ- እ-ም ወ-ድ- ና-ታ ጓ-? ------------------- መን እዮም ወለድቲ ናይታ ጓል? 0
me-i --omi----e--tī-n----a-gw--i? m___ i____ w_______ n_____ g_____ m-n- i-o-i w-l-d-t- n-y-t- g-a-i- --------------------------------- meni iyomi weleditī nayita gwali?
Hvordan kommer jeg til hendes forældres hus? ከ----ረ -ብ ገ---ይ ስድ-ኣ--ኸይድ ይ----? ከ__ ጌ_ ና_ ገ_ ና_ ስ___ ክ___ ይ___ ? ከ-ይ ጌ- ና- ገ- ና- ስ-ራ- ክ-ይ- ይ-እ- ? -------------------------------- ከመይ ጌረ ናብ ገዛ ናይ ስድራኣ ክኸይድ ይኽእል ? 0
k-meyi gē-e --b---e-a -a-i s-dir--a k-ẖ--id----ẖi-i-i ? k_____ g___ n___ g___ n___ s_______ k_______ y_______ ? k-m-y- g-r- n-b- g-z- n-y- s-d-r-’- k-h-e-i-i y-h-i-i-i ? --------------------------------------------------------- kemeyi gēre nabi geza nayi sidira’a kiẖeyidi yiẖi’ili ?
Huset ligger for enden af gaden. እቲ -- ኣ---ወዳ-ታ -ቲ --------ሎ። እ_ ገ_ ኣ_ መ____ እ_ ጎ__ ኢ_ ዘ__ እ- ገ- ኣ- መ-ዳ-ታ እ- ጎ-ና ኢ- ዘ-። ---------------------------- እቲ ገዛ ኣብ መወዳእታ እቲ ጎደና ኢዩ ዘሎ። 0
itī----a ab--mew-da’it- it----d-na---u ze--። i__ g___ a__ m_________ i__ g_____ ī__ z____ i-ī g-z- a-i m-w-d-’-t- i-ī g-d-n- ī-u z-l-። -------------------------------------------- itī geza abi meweda’ita itī godena īyu zelo።
Hvad hedder Schweiz’ hovedstad? ርእ-------- ---ርላ-ድ መን--ብ--? ር______ ና_ ስ______ መ_ ት____ ር-ሰ-ከ-ማ ና- ስ-ዘ-ላ-ድ መ- ት-ሃ-? --------------------------- ርእሰ-ከተማ ናይ ስዊዘርላንድ መን ትብሃል? 0
ri’-s--k---m- na---s-w----i-a-idi-m----t---ha--? r____________ n___ s_____________ m___ t________ r-’-s---e-e-a n-y- s-w-z-r-l-n-d- m-n- t-b-h-l-? ------------------------------------------------ ri’ise-ketema nayi siwīzerilanidi meni tibihali?
Hvad er bogens titel? ሽም-ና-ቲ -ጽሓ- እን----ብ--? ሽ_ ና__ መ___ እ___ ይ____ ሽ- ና-ቲ መ-ሓ- እ-ታ- ይ-ሃ-? ---------------------- ሽም ናይቲ መጽሓፍ እንታይ ይብሃል? 0
sh-m- na---ī---ts’iḥaf-----ta-i y--iha-i? s____ n_____ m_________ i______ y________ s-i-i n-y-t- m-t-’-h-a-i i-i-a-i y-b-h-l-? ------------------------------------------ shimi nayitī mets’iḥafi initayi yibihali?
Hvad hedder naboernes børn? ቆ-ዑ ---ም ጎረ--- -- እዮም-ሽ--? ቆ__ ና___ ጎ____ መ_ እ__ ሽ___ ቆ-ዑ ና-ቶ- ጎ-ባ-ቲ መ- እ-ም ሽ-ም- -------------------------- ቆልዑ ናይቶም ጎረባብቲ መን እዮም ሽሞም? 0
k’oli---na-----i---r--ab-t- m-ni-i-omi shimomi? k______ n_______ g_________ m___ i____ s_______ k-o-i-u n-y-t-m- g-r-b-b-t- m-n- i-o-i s-i-o-i- ----------------------------------------------- k’oli‘u nayitomi gorebabitī meni iyomi shimomi?
Hvornår er børnenes skoleferie? ና--ትም-ር--ዕ-ፍ- ና--ም --- -ዓስ-ኢዩ? ና_ ት_________ ና___ ቆ__ መ__ ኢ__ ና- ት-ህ-ቲ-ዕ-ፍ- ና-ቶ- ቆ-ዑ መ-ስ ኢ-? ------------------------------ ናይ ትምህርቲ-ዕርፍቲ ናይቶም ቆልዑ መዓስ ኢዩ? 0
na-- t---hi--tī--i-ifitī---y--omi --o-i‘- m--asi īy-? n___ t__________________ n_______ k______ m_____ ī___ n-y- t-m-h-r-t---i-i-i-ī n-y-t-m- k-o-i-u m-‘-s- ī-u- ----------------------------------------------------- nayi timihiritī-‘irifitī nayitomi k’oli‘u me‘asi īyu?
Hvornår er lægens træffetid? ና----ባ-ስ-ታ--ና-------መዓስ -ዮም? ና_ ዘ__ ስ___ ና__ ሓ__ መ__ ኢ___ ና- ዘ-ባ ስ-ታ- ና-ቲ ሓ-ም መ-ስ ኢ-ም- ---------------------------- ናይ ዘረባ ስዓታት ናይቲ ሓኪም መዓስ ኢዮም? 0
n--i zereba si-a-----n--i-----ak-m- me-a-- īy-mi? n___ z_____ s_______ n_____ ḥ_____ m_____ ī_____ n-y- z-r-b- s-‘-t-t- n-y-t- h-a-ī-i m-‘-s- ī-o-i- ------------------------------------------------- nayi zereba si‘atati nayitī ḥakīmi me‘asi īyomi?
Hvad er museets åbningstider? ዝ---ሉ---ታት -ይቲ -ተ-መ-ክር መ----ዩ? ዝ____ ስ___ ና__ ቤ______ መ__ ኢ__ ዝ-ፍ-ሉ ስ-ታ- ና-ቲ ቤ---ዘ-ር መ-ስ ኢ-? ------------------------------ ዝኸፍትሉ ስዓታት ናይቲ ቤተ-መዘክር መዓስ ኢዩ? 0
zi-̱-fi--l- si‘-ta-i-n-yit- b-t---e---i-i ---as--ī--? z_________ s_______ n_____ b____________ m_____ ī___ z-h-e-i-i-u s-‘-t-t- n-y-t- b-t---e-e-i-i m-‘-s- ī-u- ----------------------------------------------------- ziẖefitilu si‘atati nayitī bēte-mezekiri me‘asi īyu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -