Parlør

da På hotellet – klager   »   be У гасцініцы – скаргі

28 [otteogtyve]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [дваццаць восем]

28 [dvatstsats’ vosem]

У гасцініцы – скаргі

U gastsіnіtsy – skargі

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hviderussisk Afspil Yderligere
Brusebadet virker ikke. Душ не-п---у-. Д__ н_ п______ Д-ш н- п-а-у-. -------------- Душ не працуе. 0
Du------prat---. D___ n_ p_______ D-s- n- p-a-s-e- ---------------- Dush ne pratsue.
Der er ikke noget varm vand. Ням- ----чай-вад-. Н___ г______ в____ Н-м- г-р-ч-й в-д-. ------------------ Няма гарачай вады. 0
Ny--- g---chay -a-y. N____ g_______ v____ N-a-a g-r-c-a- v-d-. -------------------- Nyama garachay vady.
Kan I få det repareret? В- -о---е г--а ад--------а--? В_ м_____ г___ а_____________ В- м-ж-ц- г-т- а-р-м-н-а-а-ь- ----------------------------- Вы можаце гэта адрамантаваць? 0
Vy m-z--ts---e-- --ra--nt-v----? V_ m_______ g___ a______________ V- m-z-a-s- g-t- a-r-m-n-a-a-s-? -------------------------------- Vy mozhatse geta adramantavats’?
Der er ingen telefon på værelset. У-ну-а-ы --м- тэл-фон-. У н_____ н___ т________ У н-м-р- н-м- т-л-ф-н-. ----------------------- У нумары няма тэлефона. 0
U----a-y-n-a-a----e--na. U n_____ n____ t________ U n-m-r- n-a-a t-l-f-n-. ------------------------ U numary nyama telefona.
Der er ikke noget fjernsyn på værelset. У---ма-ы-няма-тэле-із--а. У н_____ н___ т__________ У н-м-р- н-м- т-л-в-з-р-. ------------------------- У нумары няма тэлевізара. 0
U nu--ry -ya-- --l-vіz-r-. U n_____ n____ t__________ U n-m-r- n-a-a t-l-v-z-r-. -------------------------- U numary nyama televіzara.
Værelset har ikke altan. У-ну-ар- няма---лкон-. У н_____ н___ б_______ У н-м-р- н-м- б-л-о-а- ---------------------- У нумары няма балкона. 0
U-n-m-r-----ma----k-na. U n_____ n____ b_______ U n-m-r- n-a-a b-l-o-a- ----------------------- U numary nyama balkona.
Der er for meget larm i værelset. У -ум----н-дта-ш-мна. У н_____ н____ ш_____ У н-м-р- н-д-а ш-м-а- --------------------- У нумары надта шумна. 0
U-nu-ary--ad-a -hum--. U n_____ n____ s______ U n-m-r- n-d-a s-u-n-. ---------------------- U numary nadta shumna.
Værelset er for lille. Ну-а- -а--лы. Н____ з______ Н-м-р з-м-л-. ------------- Нумар замалы. 0
Num---zama--. N____ z______ N-m-r z-m-l-. ------------- Numar zamaly.
Værelset er for mørkt. Н-мар-н--т- -ё-ны. Н____ н____ ц_____ Н-м-р н-д-а ц-м-ы- ------------------ Нумар надта цёмны. 0
N--a- --dt- ----n-. N____ n____ t______ N-m-r n-d-a t-e-n-. ------------------- Numar nadta tsemny.
Radiatoren virker ikke. А-яп----е -е-п--цуе. А________ н_ п______ А-я-л-н-е н- п-а-у-. -------------------- Ацяпленне не працуе. 0
A---apl--ne ---p------. A__________ n_ p_______ A-s-a-l-n-e n- p-a-s-e- ----------------------- Atsyaplenne ne pratsue.
Airconditioningen virker ikke. К-н-ыц-ян-р----п-ац--. К__________ н_ п______ К-н-ы-ы-н-р н- п-а-у-. ---------------------- Кандыцыянер не працуе. 0
K---yt-y--n-r ne pr--s-e. K____________ n_ p_______ K-n-y-s-y-n-r n- p-a-s-e- ------------------------- Kandytsyyaner ne pratsue.
Fjernsynet er i stykker. Тэл---за---я-п--ўны. Т________ н_________ Т-л-в-з-р н-с-р-ў-ы- -------------------- Тэлевізар няспраўны. 0
Te-evі-ar--y----a---. T________ n__________ T-l-v-z-r n-a-p-a-n-. --------------------- Televіzar nyasprauny.
Det kan jeg ikke lide. Гэ-- ----не--ада--е--а. Г___ м__ н_ п__________ Г-т- м-е н- п-д-б-е-ц-. ----------------------- Гэта мне не падабаецца. 0
G--a m-- -e----a------sa. G___ m__ n_ p____________ G-t- m-e n- p-d-b-e-s-s-. ------------------------- Geta mne ne padabaetstsa.
Det synes jeg er for dyrt. Г--а-з-----га --я мяне. Г___ з_______ д__ м____ Г-т- з-д-р-г- д-я м-н-. ----------------------- Гэта задорага для мяне. 0
G-t---a-or-g--d--a--y-n-. G___ z_______ d___ m_____ G-t- z-d-r-g- d-y- m-a-e- ------------------------- Geta zadoraga dlya myane.
Har I noget billigere? Вы--о-а-е п---ан---ць ----н-б--з-------йша-? В_ м_____ п__________ ш__________ т_________ В- м-ж-ц- п-а-а-а-а-ь ш-о-н-б-д-ь т-н-е-ш-е- -------------------------------------------- Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 0
V- -ozh--se-----a-a-ats---h-o--ebud-- t-n-eys-ae? V_ m_______ p___________ s___________ t__________ V- m-z-a-s- p-a-a-a-a-s- s-t---e-u-z- t-n-e-s-a-? ------------------------------------------------- Vy mozhatse prapanavats’ shto-nebudz’ tanneyshae?
Er der et vandrerhjem i nærheden? Ц- ё-ц---ед-лёка а-с--ь-мал-д---н---т---а--? Ц_ ё___ н_______ а_____ м__________ т_______ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- м-л-д-ё-н-я т-р-а-а- -------------------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 0
Tsі---s-s’-ne--leka--d----’ mala-----na---t----za? T__ y_____ n_______ a______ m____________ t_______ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ m-l-d-e-h-a-a t-r-a-a- -------------------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ maladzezhnaya turbaza?
Er der et pensionat i nærheden? Ці ---ь--------- а-сю-ь-пансі-н-т? Ц_ ё___ н_______ а_____ п_________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- п-н-і-н-т- ---------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 0
Ts---ost-’ n------a ad--ul’--an-і----t? T__ y_____ n_______ a______ p__________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ p-n-і-a-a-? --------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ pansіyanat?
Er der en restaurant i nærheden? Ці-ёс-ь н----ёка а--ю-ь--э----ан? Ц_ ё___ н_______ а_____ р________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- р-с-а-а-? --------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 0
Tsі ---t---n-dale----dsyul- r-----a-? T__ y_____ n_______ a______ r________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ r-s-a-a-? ------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ restaran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -