Разговорник

ad ХьакIэщым – Къэсыныр   »   hu A hotelban – érkezés

27 [тIокIырэ блырэ]

ХьакIэщым – Къэсыныр

ХьакIэщым – Къэсыныр

27 [huszonhét]

A hotelban – érkezés

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ венгерский Играть в более
Унэ нэкI шъуиIа? Va- eg- s-abad-sz-b----? V__ e__ s_____ s________ V-n e-y s-a-a- s-o-á-u-? ------------------------ Van egy szabad szobájuk? 0
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ. Fog-a--am---- sz----. F________ e__ s______ F-g-a-t-m e-y s-o-á-. --------------------- Foglaltam egy szobát. 0
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер. A ne--- M-ll-r. A n____ M______ A n-v-m M-l-e-. --------------- A nevem Müller. 0
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай. Sz----ge---a--------yá-------obár-. S________ v__ e__ e_______ s_______ S-ü-s-g-m v-n e-y e-y-g-a- s-o-á-a- ----------------------------------- Szükségem van egy egyágyas szobára. 0
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай. S-ü--ége--van-e-y-k--------s-o----. S________ v__ e__ k_______ s_______ S-ü-s-g-m v-n e-y k-t-g-a- s-o-á-a- ----------------------------------- Szükségem van egy kétágyas szobára. 0
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр? Men----e---r-l-- --oba --s----n-ént? M_______ k____ a s____ é____________ M-n-y-b- k-r-l a s-o-a é-s-a-á-k-n-? ------------------------------------ Mennyibe kerül a szoba éjszakánként? 0
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай. S--r-t--- -gy -----t-für--s--bá--l. S________ e__ s_____ f_____________ S-e-e-n-k e-y s-o-á- f-r-ő-z-b-v-l- ----------------------------------- Szeretnék egy szobát fürdőszobával. 0
Сэ душ хэтэу унэ сыфай. S-e-et--k---y-s--bát zu-an-z-v--. S________ e__ s_____ z___________ S-e-e-n-k e-y s-o-á- z-h-n-z-v-l- --------------------------------- Szeretnék egy szobát zuhanyzóval. 0
Унэм сеплъымэ хъущта? L-thatn-m-a s-ob--? L________ a s______ L-t-a-n-m a s-o-á-? ------------------- Láthatnám a szobát? 0
Мыщ гараж щыIа? Van --t-g-----? V__ i__ g______ V-n i-t g-r-z-? --------------- Van itt garázs? 0
Мыщ сейф щыIа? V-n-it- pá---l-z-k-é--? V__ i__ p______________ V-n i-t p-n-é-s-e-r-n-? ----------------------- Van itt páncélszekrény? 0
Мыщ факс щыIа? Van-itt-te----x? V__ i__ t_______ V-n i-t t-l-f-x- ---------------- Van itt telefax? 0
Дэгъу, унэр сэштэ. J-, -i--sze- a-s----t. J__ k_______ a s______ J-, k-v-s-e- a s-o-á-. ---------------------- Jó, kiveszem a szobát. 0
IункIыбзэхэр мары. I------na--a k-l---k. I__ v_____ a k_______ I-t v-n-a- a k-l-s-k- --------------------- Itt vannak a kulcsok. 0
Мыр сибагаж. Itt---n-a---o-ago-. I__ v__ a c________ I-t v-n a c-o-a-o-. ------------------- Itt van a csomagom. 0
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра? H--y ó----- --------e--? H___ ó_____ v__ r_______ H-n- ó-a-o- v-n r-g-e-i- ------------------------ Hány órakor van reggeli? 0
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра? H-n- -r--o- --- e-é-? H___ ó_____ v__ e____ H-n- ó-a-o- v-n e-é-? --------------------- Hány órakor van ebéd? 0
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра? H-ny ----or v--------ra? H___ ó_____ v__ v_______ H-n- ó-a-o- v-n v-c-o-a- ------------------------ Hány órakor van vacsora? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -