So’zlashuv kitobi

uz biror narsani oqlamoq 1   »   el Αιτολογώ κάτι 1

75 [etmish besh]

biror narsani oqlamoq 1

biror narsani oqlamoq 1

75 [εβδομήντα πέντε]

75 [ebdomḗnta pénte]

Αιτολογώ κάτι 1

Aitologṓ káti 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Greek O’ynang Ko’proq
Nega kelmaysan? Γι-τί δε- έ-χ-σ--; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε- ------------------ Γιατί δεν έρχεστε; 0
G--t- d-n é-ch--te? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
Ob-havo juda yomon. Ο-καιρός --να-------. Ο κ_____ ε____ χ_____ Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- --------------------- Ο καιρός είναι χάλια. 0
O -air-s-e--a---h-l-a. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon. Δ-- --χ-μ-ι--π-----ο -α---ς -ί--ι χάλ-α. Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- ---------------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια. 0
D-n--r--o-ai-e--i---o-ka--ós e-nai--h--ia. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
Nega u kelmayapti? Γ---ί δ-ν -ρ-ετ--; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεται; 0
G---í-de- -rc-eta-? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
U taklif qilinmagan. Δεν-τ-ν-κάλ---ν. Δ__ τ__ κ_______ Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ---------------- Δεν τον κάλεσαν. 0
D-n-to- kál---n. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
U taklif qilinmagani uchun kelmayapti. Δ----ρ-ετ-ι---------ε- -ον-κάλ--α-. Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______ Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ----------------------------------- Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν. 0
De--érch-ta- ep--d---en-t-n -á-esa-. D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______ D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n- ------------------------------------ Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
Nega kelmayapsiz? Για-ί -----ρ-εσ--; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεσαι; 0
G---- d-- érc-es--? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchesai?
Mening vaqtim yoq. Δεν-έχω χρό-ο. Δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-ω χ-ό-ο- -------------- Δεν έχω χρόνο. 0
De-------chrón-. D__ é___ c______ D-n é-h- c-r-n-. ---------------- Den échō chróno.
Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman. Δε- έρχο-----π--δή--εν έ---χ-όν-. Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο- --------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο. 0
D-n é-ch---i-epe--ḗ --n-é-hō-c-rón-. D__ é_______ e_____ d__ é___ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-. ------------------------------------ Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
nega qolmaysan Για-- δεν--έν-ι-; Γ____ δ__ μ______ Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-; ----------------- Γιατί δεν μένεις; 0
G-at- --- --nei-? G____ d__ m______ G-a-í d-n m-n-i-? ----------------- Giatí den méneis?
Men ishlashim kerak. Έ---ακόμα--ου-ει-. Έ__ α____ δ_______ Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Έχω ακόμα δουλειά. 0
Éc-ō----------lei-. É___ a____ d_______ É-h- a-ó-a d-u-e-á- ------------------- Échō akóma douleiá.
Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak. Δ-ν-μένω----ι-- -χ--α-----δ---ε--. Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______ Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ---------------------------------- Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά. 0
D----é-- --eidḗ é-hō---ó-- -o-leiá. D__ m___ e_____ é___ a____ d_______ D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á- ----------------------------------- Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
Nega ketyapsan? Γ--τ- φ--γετε-κιό--ς; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
G-at- -he-ge-- k--l-s? G____ p_______ k______ G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
Men charchaganman. Εί--- κο--ασμένο- / -ουρα-μέ--. Ε____ κ__________ / κ__________ Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. ------------------------------- Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
Eím---k---a--é--s /---u--s---ē. E____ k__________ / k__________ E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. ------------------------------- Eímai kourasménos / kourasménē.
Men charchaganim uchun ketyapman. Φ---ω ε-ειδή ε---- ---ρασμ-νο- / κ--ρ--μένη. Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. -------------------------------------------- Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
Ph---ō e----- --m-i -o--as-én-s-/---u--s--n-. P_____ e_____ e____ k__________ / k__________ P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. --------------------------------------------- Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
Nega haydayapsiz? Για------γ-τ- ----ας; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
Giat- -he-g-te-ki----? G____ p_______ k______ G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
Allaqachon kech. Ε-ν-- ή-η α--ά. Ε____ ή__ α____ Ε-ν-ι ή-η α-γ-. --------------- Είναι ήδη αργά. 0
E-nai --ē--r-á. E____ ḗ__ a____ E-n-i ḗ-ē a-g-. --------------- Eínai ḗdē argá.
Kech bolgani uchun haydayapman. Φ---ω -πειδ-----α---δη--ρ--. Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-. ---------------------------- Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά. 0
P-eú-ō ----d---í-ai-ḗ-ē -rgá. P_____ e_____ e____ ḗ__ a____ P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-. ----------------------------- Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -