So’zlashuv kitobi

uz avtomobil buzilishi   »   el Βλάβη αυτοκινήτου

39 [ottiz toqqiz]

avtomobil buzilishi

avtomobil buzilishi

39 [τριάντα εννέα]

39 [triánta ennéa]

Βλάβη αυτοκινήτου

Blábē autokinḗtou

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Greek O’ynang Ko’proq
Eng yaqin AYOQSH qayerda? Π-ύ-είνα---ο πλη-ιέ--ερο β--ζ---δ-κο; Π__ ε____ τ_ π__________ β___________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο- ------------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο; 0
P-ú -í-ai--o -l-siés--ro-b-n-----i--? P__ e____ t_ p__________ b___________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o- ------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Gildirak chiqib ketdi. Έπα-------ιχ-. Έ____ λ_______ Έ-α-α λ-σ-ι-ο- -------------- Έπαθα λάστιχο. 0
Épa-ha-l-sti---. É_____ l________ É-a-h- l-s-i-h-. ---------------- Épatha lásticho.
Gildirakni ozgartira olasizmi? Μ--ρ---- -- αλλάξετε τ- -άσ----; Μ_______ ν_ α_______ τ_ λ_______ Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο- -------------------------------- Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο; 0
M--r-í-e na--ll-x-t- to--á-t---o? M_______ n_ a_______ t_ l________ M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-? --------------------------------- Mporeíte na alláxete to lásticho?
Menga bir necha litr dizel kerak. Χρ--ά-ο-αι -ν- δ----ίτ-- -τ-ζε-. Χ_________ έ__ δ__ λ____ ν______ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-. -------------------------------- Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ. 0
Ch-ei-zo-ai--n- -y--l---a--t--e-. C__________ é__ d__ l____ n______ C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-. --------------------------------- Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Menda benzin tugadi. Έμ---α--πό---ν--νη. Έ_____ α__ β_______ Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η- ------------------- Έμεινα από βενζίνη. 0
Ém--n- apó---n----. É_____ a__ b_______ É-e-n- a-ó b-n-í-ē- ------------------- Émeina apó benzínē.
Sizda zaxira kanistr bormi? Έχε---εφεδρ--ό μ--τόνι -ι- --ν-ί--; Έ____ ε_______ μ______ γ__ β_______ Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η- ----------------------------------- Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη; 0
É-h--- e--edr-kó -pi---i -ia --n-í--? É_____ e________ m______ g__ b_______ É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē- ------------------------------------- Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
Qayerga qongiroq qilishim mumkin? Π-ύ μ---- να ---ω-έν- τηλεφώ-η--; Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________ Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-; --------------------------------- Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 0
Po--mpor- na ---ō --- tēl-phṓ-ēma? P__ m____ n_ k___ é__ t___________ P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a- ---------------------------------- Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Menga tortish xizmati kerak. Χρ-ιάζο----οδ-κ--βο--εια. Χ_________ ο____ β_______ Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α- ------------------------- Χρειάζομαι οδική βοήθεια. 0
Chreiáz---i-od-k----ḗ-h-ia. C__________ o____ b________ C-r-i-z-m-i o-i-ḗ b-ḗ-h-i-. --------------------------- Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
Men ustaxona qidiryapman. Ψά--ω--υ-εργ--- --τ--ιν----. Ψ____ σ________ α___________ Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν- ---------------------------- Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων. 0
Psác--- synerg-ío-a-t-k-n-t-n. P______ s________ a___________ P-á-h-ō s-n-r-e-o a-t-k-n-t-n- ------------------------------ Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
Baxtsiz hodisa yuz berdi. Έ--νε έ-α-ατύ----. Έ____ έ__ α_______ Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α- ------------------ Έγινε ένα ατύχημα. 0
É-ine--na -týchēma. É____ é__ a________ É-i-e é-a a-ý-h-m-. ------------------- Égine éna atýchēma.
Eng yaqin telefon qayerda? Πο---ίνα- τ- π---------- τ----ω-ο; Π__ ε____ τ_ π__________ τ________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-; ---------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο; 0
P-ú --n-i-to---ē--és-er---ēlép--n-? P__ e____ t_ p__________ t_________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-l-p-ō-o- ----------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
Sizda mobil telefon bormi? Έ-ε-------τ---αζ--σ--; Έ____ κ_____ μ___ σ___ Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς- ---------------------- Έχετε κινητό μαζί σας; 0
Éc-e-e--i-ētó -a-- -a-? É_____ k_____ m___ s___ É-h-t- k-n-t- m-z- s-s- ----------------------- Échete kinētó mazí sas?
Bizga yordam kerak. Χ-ει-ζό----ε--ο-θε-α. Χ___________ β_______ Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α- --------------------- Χρειαζόμαστε βοήθεια. 0
Chrei---maste-b--the-a. C____________ b________ C-r-i-z-m-s-e b-ḗ-h-i-. ----------------------- Chreiazómaste boḗtheia.
Doktorni chaqiring! Κ-λ--τ- έ--- -ιατρ-! Κ______ έ___ γ______ Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-! -------------------- Καλέστε έναν γιατρό! 0
Ka-é--e ---n --a-ró! K______ é___ g______ K-l-s-e é-a- g-a-r-! -------------------- Kaléste énan giatró!
Politsiyani chaqiring! Καλ--τ- -ην -σ-υ-----! Κ______ τ__ α_________ Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α- ---------------------- Καλέστε την αστυνομία! 0
K--é-te -ē- -s-y----a! K______ t__ a_________ K-l-s-e t-n a-t-n-m-a- ---------------------- Kaléste tēn astynomía!
Iltimos, hujjatlaringiz. Τ--χα--ι---ας -----αλ-. Τ_ χ_____ σ__ π________ Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-. ----------------------- Τα χαρτιά σας παρακαλώ. 0
Ta--ha---á-sa---ara-a-ṓ. T_ c______ s__ p________ T- c-a-t-á s-s p-r-k-l-. ------------------------ Ta chartiá sas parakalṓ.
Haydovchilik guvohnomangiz, iltimos. Τ- δ-π-ω-ά -ας παρακ-λώ. Τ_ δ______ σ__ π________ Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-. ------------------------ Το δίπλωμά σας παρακαλώ. 0
To---plō-á sa--p---kalṓ. T_ d______ s__ p________ T- d-p-ō-á s-s p-r-k-l-. ------------------------ To díplōmá sas parakalṓ.
Litsenziyangiz, iltimos. Τ-ν--δ-ια ---λοφο-ί-ς -α------καλώ. Τ__ ά____ κ__________ σ__ π________ Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-. ----------------------------------- Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ. 0
T---ádeia k-klo--o-í-- sas --ra-a-ṓ. T__ á____ k___________ s__ p________ T-n á-e-a k-k-o-h-r-a- s-s p-r-k-l-. ------------------------------------ Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -