| Iltimos, bitta olma sharbati. |
Έ-αν χ-μό μήλου --ρ--αλώ.
Έ___ χ___ μ____ π________
Έ-α- χ-μ- μ-λ-υ π-ρ-κ-λ-.
-------------------------
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
0
Én-n-c-ym- m--ou par---l-.
É___ c____ m____ p________
É-a- c-y-ó m-l-u p-r-k-l-.
--------------------------
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
|
Iltimos, bitta olma sharbati.
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
|
| Limonad, iltimos. |
Μ-- --μον-δα παρα----.
Μ__ λ_______ π________
Μ-α λ-μ-ν-δ- π-ρ-κ-λ-.
----------------------
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
0
M-- le--n-d- --r---l-.
M__ l_______ p________
M-a l-m-n-d- p-r-k-l-.
----------------------
Mía lemonáda parakalṓ.
|
Limonad, iltimos.
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
Mía lemonáda parakalṓ.
|
| Pomidor sharbati, iltimos. |
Έν-ν--ο--τ-χ------ρακ--ώ.
Έ___ τ_________ π________
Έ-α- τ-μ-τ-χ-μ- π-ρ-κ-λ-.
-------------------------
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
0
Én-n to-ato---mó--ar-ka--.
É___ t__________ p________
É-a- t-m-t-c-y-ó p-r-k-l-.
--------------------------
Énan tomatochymó parakalṓ.
|
Pomidor sharbati, iltimos.
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
Énan tomatochymó parakalṓ.
|
| Men bir qadah qizil sharob istayman. |
Θα-ή-ελ---ν- ποτήρι κ--κ-νο ---σί.
Θ_ ή____ έ__ π_____ κ______ κ_____
Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- κ-κ-ι-ο κ-α-ί-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
0
T---ḗ--el- --------ri-kó-k--o-kr--í.
T__ ḗ_____ é__ p_____ k______ k_____
T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- k-k-i-o k-a-í-
------------------------------------
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
|
Men bir qadah qizil sharob istayman.
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
|
| Men bir qadah oq sharob istayman. |
Θα ή-ε---έν- -ο-ή-- λ-υκ- κ--σ-.
Θ_ ή____ έ__ π_____ λ____ κ_____
Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- λ-υ-ό κ-α-ί-
--------------------------------
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
0
T-----h--a-éna-po-ḗ-- le-kó -r-s-.
T__ ḗ_____ é__ p_____ l____ k_____
T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- l-u-ó k-a-í-
----------------------------------
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
|
Men bir qadah oq sharob istayman.
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
|
| Menga bir shisha gazlangan sharob kerak. |
Θ--ή-ελα --α---ο-κ--ι σ--π--ια.
Θ_ ή____ έ__ μ_______ σ________
Θ- ή-ε-α έ-α μ-ο-κ-λ- σ-μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
0
T-- ḗt-ela -n---pouká-- sam--n--.
T__ ḗ_____ é__ m_______ s________
T-a ḗ-h-l- é-a m-o-k-l- s-m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
|
Menga bir shisha gazlangan sharob kerak.
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
|
| Sizga baliq yoqadimi? |
Σ---α-έσ----ο--ά--;
Σ__ α_____ τ_ ψ____
Σ-υ α-έ-ε- τ- ψ-ρ-;
-------------------
Σου αρέσει το ψάρι;
0
Sou ----e- to -s-r-?
S__ a_____ t_ p_____
S-u a-é-e- t- p-á-i-
--------------------
Sou arései to psári?
|
Sizga baliq yoqadimi?
Σου αρέσει το ψάρι;
Sou arései to psári?
|
| sizga mol goshti yoqadimi |
Σου α--σε--τ- --δινό--ρέ--;
Σ__ α_____ τ_ β_____ κ_____
Σ-υ α-έ-ε- τ- β-δ-ν- κ-έ-ς-
---------------------------
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
0
S-u---é-------b---n- k-éa-?
S__ a_____ t_ b_____ k_____
S-u a-é-e- t- b-d-n- k-é-s-
---------------------------
Sou arései to bodinó kréas?
|
sizga mol goshti yoqadimi
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
Sou arései to bodinó kréas?
|
| chochqa goshtini yoqtirasizmi |
Σου αρ--ε--τ---οιρ-ν--κρ-α-;
Σ__ α_____ τ_ χ______ κ_____
Σ-υ α-έ-ε- τ- χ-ι-ι-ό κ-έ-ς-
----------------------------
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
0
S---arés-i----choi--nó-k--a-?
S__ a_____ t_ c_______ k_____
S-u a-é-e- t- c-o-r-n- k-é-s-
-----------------------------
Sou arései to choirinó kréas?
|
chochqa goshtini yoqtirasizmi
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
Sou arései to choirinó kréas?
|
| Men goshtsiz biror narsa xohlayman. |
Θ- ήθελ--κ-----ωρ-ς κρ-ας.
Θ_ ή____ κ___ χ____ κ_____
Θ- ή-ε-α κ-τ- χ-ρ-ς κ-έ-ς-
--------------------------
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
0
Tha--t-e-a k-t- --ōrí- kréa-.
T__ ḗ_____ k___ c_____ k_____
T-a ḗ-h-l- k-t- c-ō-í- k-é-s-
-----------------------------
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
|
Men goshtsiz biror narsa xohlayman.
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
|
| Men sabzavotli lagan istayman. |
Θα-ή-ελα ----μ-ρίδ- -αχ---κ-.
Θ_ ή____ μ__ μ_____ λ________
Θ- ή-ε-α μ-α μ-ρ-δ- λ-χ-ν-κ-.
-----------------------------
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
0
Th- ḗth-la--í---erí---l-c--ni-á.
T__ ḗ_____ m__ m_____ l_________
T-a ḗ-h-l- m-a m-r-d- l-c-a-i-á-
--------------------------------
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
|
Men sabzavotli lagan istayman.
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
|
| Men uzoq davom etmaydigan narsani xohlayman. |
Θα---ελ---ά---γρ--ορ-.
Θ_ ή____ κ___ γ_______
Θ- ή-ε-α κ-τ- γ-ή-ο-ο-
----------------------
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
0
T-- ---ela--á-i-gr----o.
T__ ḗ_____ k___ g_______
T-a ḗ-h-l- k-t- g-ḗ-o-o-
------------------------
Tha ḗthela káti grḗgoro.
|
Men uzoq davom etmaydigan narsani xohlayman.
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
Tha ḗthela káti grḗgoro.
|
| Buni guruch bilan xohlaysizmi? |
Θ---ο -έλ-τ- μ- --ζ-;
Θ_ τ_ θ_____ μ_ ρ____
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ρ-ζ-;
---------------------
Θα το θέλατε με ρύζι;
0
Tha-to --é-at- -- r-zi?
T__ t_ t______ m_ r____
T-a t- t-é-a-e m- r-z-?
-----------------------
Tha to thélate me rýzi?
|
Buni guruch bilan xohlaysizmi?
Θα το θέλατε με ρύζι;
Tha to thélate me rýzi?
|
| Buni makaron bilan xohlaysizmi? |
Θ- -ο -----ε ----υ------;
Θ_ τ_ θ_____ μ_ ζ________
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ζ-μ-ρ-κ-;
-------------------------
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
0
T-- -- --é---- me-zym-rika?
T__ t_ t______ m_ z________
T-a t- t-é-a-e m- z-m-r-k-?
---------------------------
Tha to thélate me zymarika?
|
Buni makaron bilan xohlaysizmi?
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
Tha to thélate me zymarika?
|
| Buni kartoshka bilan xohlaysizmi? |
Θα----θέλατ---ε----ά--ς;
Θ_ τ_ θ_____ μ_ π_______
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- π-τ-τ-ς-
------------------------
Θα το θέλατε με πατάτες;
0
T-a to t--l------ -atát-s?
T__ t_ t______ m_ p_______
T-a t- t-é-a-e m- p-t-t-s-
--------------------------
Tha to thélate me patátes?
|
Buni kartoshka bilan xohlaysizmi?
Θα το θέλατε με πατάτες;
Tha to thélate me patátes?
|
| Bu yaxshi tamga ega emas. |
Α-τή --γ---η δε--μ-- ---σ--.
Α___ η γ____ δ__ μ__ α______
Α-τ- η γ-ύ-η δ-ν μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
0
A--ḗ-- g-ú-ē-d-n-----ar-se-.
A___ ē g____ d__ m__ a______
A-t- ē g-ú-ē d-n m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ ē geúsē den mou arései.
|
Bu yaxshi tamga ega emas.
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
Autḗ ē geúsē den mou arései.
|
| Ovqat sovuq. |
Το-φ--η-- --να--κρύ-.
Τ_ φ_____ ε____ κ____
Τ- φ-γ-τ- ε-ν-ι κ-ύ-.
---------------------
Το φαγητό είναι κρύο.
0
To --a--tó e-na--krýo.
T_ p______ e____ k____
T- p-a-ē-ó e-n-i k-ý-.
----------------------
To phagētó eínai krýo.
|
Ovqat sovuq.
Το φαγητό είναι κρύο.
To phagētó eínai krýo.
|
| Men buni buyurmaganman. |
Α-τό --ν τ------γγ---α.
Α___ δ__ τ_ π__________
Α-τ- δ-ν τ- π-ρ-γ-ε-λ-.
-----------------------
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
0
Autó-de- -- p-----ei-a.
A___ d__ t_ p__________
A-t- d-n t- p-r-n-e-l-.
-----------------------
Autó den to parḗngeila.
|
Men buni buyurmaganman.
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
Autó den to parḗngeila.
|