| Menda shifokorlar qabuli bor. |
Έ---έ---ρ-ντε--- ------ι--ρό.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
É-h----- ra-teboú--to--g----ó.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
Menda shifokorlar qabuli bor.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
| Mening soat onga uchrashuvim bor. |
Το-ρ-ν--β-ύ-μ-υ εί-α-----ς--0.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
T---an-eboú-mou eí-ai ---s--0.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
Mening soat onga uchrashuvim bor.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
| Ismingiz nima? |
Πώ--είναι τ--ό-ο-ά-σα-;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
P-s e-n-- to--n--á sas?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
Ismingiz nima?
Πώς είναι το όνομά σας;
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
| Iltimos, kutish zalida joy oling. |
Πα----λώ-καθ--τ- σ-ην -ί--υσ---ν--ον-ς.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Par--al- -at--s-e s-ē- aíth-u-- --a-o-ḗs.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
Iltimos, kutish zalida joy oling.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
| Tez orada shifokor keladi. |
Ο ---τρός--α --θει-αμέσ-ς.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
O gi---ó--th- é-th-- a--sōs.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
|
Tez orada shifokor keladi.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
O giatrós tha érthei amésōs.
|
| Siz qayerda sugurtalangansiz? |
Πού----τ---σ-αλ-σμ---ς-/ -σφα--σ--ν-;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
P-ú -í-t--asp--li-ménos - a-p-a-----n-?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
Siz qayerda sugurtalangansiz?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
| Sizga qanday yordam berishim mukin? |
Τι μ------- κ----γ-α---ς;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T--mporṓ-n--k--- -----as?
T_ m____ n_ k___ g__ s___
T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s-
-------------------------
Ti mporṓ na kánō gia sas?
|
Sizga qanday yordam berishim mukin?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
Ti mporṓ na kánō gia sas?
|
| Ogriq bormi? |
Έ------ό----;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
Éch----pó-o--?
É_____ p______
É-h-t- p-n-u-?
--------------
Échete pónous?
|
Ogriq bormi?
Έχετε πόνους;
Échete pónous?
|
| U qayerda jarohatlandi? |
Πο---ον-τε;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
P-ú-p-ná-e?
P__ p______
P-ú p-n-t-?
-----------
Poú ponáte?
|
U qayerda jarohatlandi?
Πού πονάτε;
Poú ponáte?
|
| Menda doimo bel ogrigi bor. |
Πο---- -υνέ--ι- η--λάτη -ου.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
P-ná-i -y---hei- --plát- mou.
P_____ s________ ē p____ m___
P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u-
-----------------------------
Ponáei synécheia ē plátē mou.
|
Menda doimo bel ogrigi bor.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
|
| Kopincha boshim ogriyapti. |
Έχ- -υχνά -ον-κε--λο--.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
É-h---y--ná p-no--p------.
É___ s_____ p_____________
É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s-
--------------------------
Échō sychná ponokephálous.
|
Kopincha boshim ogriyapti.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Échō sychná ponokephálous.
|
| Bazida oshqozonim ogriyapti. |
Κ---- φορ- π---ε--- --ιλι- -ο-.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
K--iá--ho-á -onáei-ē koili----u.
K____ p____ p_____ ē k_____ m___
K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u-
--------------------------------
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
|
Bazida oshqozonim ogriyapti.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
|
| Oching, koylaksizni oching! |
Παρ--α-ώ ---θεί-ε-α----- --σ- κ-ι-πάν-!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
P---k--ṓ gdy-h-ít-------ē----ē-ka--p-n-!
P_______ g________ a__ t_ m___ k__ p____
P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-!
----------------------------------------
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
|
Oching, koylaksizni oching!
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
|
| Iltimos, kresloga yoting! |
Π-ρ-κ----ξ-π-----!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
P-r---lṓ xaplṓste!
P_______ x________
P-r-k-l- x-p-ṓ-t-!
------------------
Parakalṓ xaplṓste!
|
Iltimos, kresloga yoting!
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ xaplṓste!
|
| Qon bosimi yaxshi. |
Η-π--------α- ε-τ-ξει.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
Ē p-esē e-nai--n----i.
Ē p____ e____ e_______
Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i-
----------------------
Ē píesē eínai entáxei.
|
Qon bosimi yaxshi.
Η πίεση είναι εντάξει.
Ē píesē eínai entáxei.
|
| Men sizga ukol qilaman. |
Θ---ας-κ--- -ί- έ----.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
T-a -as -----mía-é-e--.
T__ s__ k___ m__ é_____
T-a s-s k-n- m-a é-e-ē-
-----------------------
Tha sas kánō mía énesē.
|
Men sizga ukol qilaman.
Θα σας κάνω μία ένεση.
Tha sas kánō mía énesē.
|
| Men sizga tabletkalarni beraman. |
Θα σ---δώσ--χάπια.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
T-a--as -ṓ-ō -há---.
T__ s__ d___ c______
T-a s-s d-s- c-á-i-.
--------------------
Tha sas dṓsō chápia.
|
Men sizga tabletkalarni beraman.
Θα σας δώσω χάπια.
Tha sas dṓsō chápia.
|
| Men sizga dorixonaga retsept beraman. |
Θ--σ----ώ-- μία-----αγ- -ια--- φ-ρμ---ί-.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
T----a- d--- m-a ---ta-ḗ---a-to -har--k---.
T__ s__ d___ m__ s______ g__ t_ p__________
T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-.
-------------------------------------------
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
|
Men sizga dorixonaga retsept beraman.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
|