So’zlashuv kitobi

uz uyda   »   th รอบบ้าน

17 [on etti]

uyda

uyda

17 [สิบเจ็ด]

sìp-jèt

รอบบ้าน

râwp-bân

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Thai O’ynang Ko’proq
Mana bizning uyimiz. บ้-น-อง-ร-อ--่ที---่ บ้____________ บ-า-ข-ง-ร-อ-ู-ท-่-ี- -------------------- บ้านของเราอยู่ที่นี่ 0
ba---k-̌wn------a--yôo---̂e-n--e b__________________________ b-̂---a-w-g-r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------- bân-kǎwng-rao-à-yôo-têe-nêe
Yuqorida tom bor. ห----าอยู-ข้างบน ห___________ ห-ั-ค-อ-ู-ข-า-บ- ---------------- หลังคาอยู่ข้างบน 0
la----ka-----o-----̂ng---n l_____________________ l-̌-g-k---̀-y-̂---a-n---o- -------------------------- lǎng-ka-à-yôo-kâng-bon
Quyida podval joylashgan. ห้อ-ใต---น-ยู่---งล่-ง ห้______________ ห-อ-ใ-้-ิ-อ-ู-ข-า-ล-า- ---------------------- ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง 0
hâwn------i-d-n-a---o-o-kân--la-ng h_____________________________ h-̂-n---h-̂---i---̀-y-̂---a-n---a-n- ------------------------------------ hâwng-dhâi-din-à-yôo-kâng-lâng
Uyning orqasida bog bor. ม--ว--ยู่-้างห-ัง--าน มี______________ ม-ส-น-ย-่-้-ง-ล-ง-้-น --------------------- มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน 0
m-̂-t--on-----------̂---la-ng--a-n m___________________________ m-̂-t-w-n-a---o-o-k-̂-g-l-̌-g-b-̂- ---------------------------------- mêet-won-à-yôo-kâng-lǎng-bân
Uyning oldida hech qanday yol yoq. ไ-่--ถน-อ-ู่-น้-บ้าน ไ_____________ ไ-่-ี-น-อ-ู-ห-้-บ-า- -------------------- ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน 0
m-̂---êet---------ô--nâ---̂n m________________________ m-̂---e-e---o---̀-y-̂---a---a-n ------------------------------- mâi-mêet-non-à-yôo-nâ-bân
Uyning yonida daraxtlar bor. มีต-นไ---ยู-ข้า----น มี____________ ม-ต-น-ม-อ-ู-ข-า-บ-า- -------------------- มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน 0
me--dhô----́i--̀---̂o----n--b--n m__________________________ m-e-d-o-n-m-́---̀-y-̂---a-n---a-n --------------------------------- mee-dhôn-mái-à-yôo-kâng-bân
Mana mening kvartiram. อ---เม-----อง--อยู-ที--ี่---ข-งด-ฉ-น อ________________ / ข_____ อ-า-เ-้-ท-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่ / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------ อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน 0
à-pât-mé----̌-n--p-̌-----yo-o-te---------a-wn--di--ch-̌n à______________________________________________ a---a-t-m-́---a-w-g-p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---a-w-g-d-̀-c-a-n ----------------------------------------------------------- à-pât-mén-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-kǎwng-dì-chǎn
Mana oshxona va hammom. ห้อ-ค--วและห-อง-้ำอ-ู--ี-นี่ ห้________________ ห-อ-ค-ั-แ-ะ-้-ง-้-อ-ู-ท-่-ี- ---------------------------- ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ 0
h-̂w----r---læ--ha-wng-na-m-----o----e----êe h____________________________________ h-̂-n---r-a-l-́-h-̂-n---a-m-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------------------- hâwng-krua-lǽ-hâwng-nám-à-yôo-têe-nêe
Yashash xonasi va yotoqxona mavjud. ห-อ-น-่ง---นและ-้อ--อ---ู่ที---่ ห้____________________ ห-อ-น-่-เ-่-แ-ะ-้-ง-อ-อ-ู-ท-่-ี- -------------------------------- ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ 0
hâ--g---̂n--l--n-lǽ--a-wn--n-w--a--yo--------n-̂e h_________________________________________ h-̂-n---a-n---e-n-l-́-h-̂-n---a-n-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------------------------- hâwng-nâng-lên-lǽ-hâwng-nawn-à-yôo-têe-nêe
Old eshik yopiq. ประตูบ้-น--ด ป________ ป-ะ-ู-้-น-ิ- ------------ ประตูบ้านปิด 0
b--à-dh---b--n--hi-t b_________________ b-r-̀-d-o---a-n-b-i-t --------------------- bhrà-dhoo-bân-bhìt
Ammo derazalar ochiq. แ-่ห-้า-่--เป-ด แ__________ แ-่-น-า-่-ง-ป-ด --------------- แต่หน้าต่างเปิด 0
d--̀-na--d---ng---e-r̶t d_________________ d-æ---a---h-̀-g-b-e-r-t ----------------------- dhæ̀-nâ-dhàng-bhèr̶t
Bugun issiq. ว---ี--ากา--้-น วั__________ ว-น-ี-อ-ก-ศ-้-น --------------- วันนี้อากาศร้อน 0
w-n------a--àt--á-n w_________________ w-n-n-́-----a-t-r-́-n --------------------- wan-née-a-gàt-ráwn
Biz yashash xonasiga kiramiz. เรา-ำ-ัง---ี-ห-----่-เ-่น เ________________ เ-า-ำ-ั-ไ-ท-่-้-ง-ั-ง-ล-น ------------------------- เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น 0
ra---a---a---bh-i-t-̂--ha---g--â-g---̂n r___________________________________ r-o-g-m-l-n---h-i-t-̂---a-w-g-n-̂-g-l-̂- ---------------------------------------- rao-gam-lang-bhai-têe-hâwng-nâng-lên
Divan va kreslo bor. มีโ-ฟ--ล-เก-า---นว-ตั้-อ--่ท-่นั-น มี_____________________ ม-โ-ฟ-แ-ะ-ก-า-ี-น-ม-ั-ง-ย-่-ี-น-้- ---------------------------------- มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น 0
me---------l---ga-o--̂-n-w----ha----à-y-̂----̂---án m____________________________________________ m-e-s-h-f---æ---a-o-e-e---o---h-̂-g-a---o-o-t-̂---a-n ----------------------------------------------------- mee-soh-fa-lǽ-gâo-êen-wom-dhâng-à-yôo-têe-nán
Siz otiring! เ----ั่ง ค-ั--/ ค-ะ! เ____ ค__ / ค่__ เ-ิ-น-่- ค-ั- / ค-ะ- -------------------- เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! 0
c---̶--n-̂ng----́p---̂ c_________________ c-e-̶---a-n---r-́---a- ---------------------- cher̶n-nâng-kráp-kâ
Mening kompyuterim osha erda. คอ--ิวเ-อ-์ -อ----/-------ัน ตั-งอย--ต----้น ค________ ข____ / ข_____ ตั้________ ค-ม-ิ-เ-อ-์ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ต-้-อ-ู-ต-ง-ั-น -------------------------------------------- คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น 0
k-w------dh-r̶--ǎ----pǒ--k--w-g-dì--h-̌----âng----y-̂ot---ng-n--n k__________________________________________________________ k-w---e---h-r---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-d-a-n---̀-y-̂-t-r-n---a-n --------------------------------------------------------------------- kawm-pew-dhur̶-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dhâng-à-yôot-rong-nán
Mening stereoim shu yerda. สเ-อ-ิโ- ---ผม-/ ข-งดิ-ั- ------ู่ตรงน-้น ส______ ข____ / ข_____ ตั้________ ส-ต-ร-โ- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ต-้-อ-ู-ต-ง-ั-น ----------------------------------------- สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น 0
s---dhu---r-́--h-kǎ--g----m-k-̌------̀----̌---h--ng-a--yo------n---án s__________________________________________________________ s-̀-d-u-̶-r-́-o---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-d-a-n---̀-y-̂-t-r-n---a-n ----------------------------------------------------------------------- sà-dhur̶-rí-oh-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dhâng-à-yôot-rong-nán
Televizor yangi. ท-ว-เค-ื่---ี----่--ก ที_____________ ท-ว-เ-ร-่-ง-ี-ใ-ม-ม-ก --------------------- ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก 0
t-e-w----re---ng--e-e---------k t__________________________ t-e-w-e-k-e-u-n---e-e-m-̀---a-k ------------------------------- tee-wee-krêuang-née-mài-mâk

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -