| Iltimos, bitta olma sharbati. |
ขอ-้ำแอ---ิ-- คร-บ - -ะ
ข________ ค__ / ค_
ข-น-ำ-อ-เ-ิ-ล ค-ั- / ค-
-----------------------
ขอน้ำแอปเปิ้ล ครับ / คะ
0
k----ná--æ̀---he--̶n-kr-́--ká
k_______________________
k-̌---a-m-æ-p-b-e-r-n-k-a-p-k-́
-------------------------------
kǎw-nám-æ̀p-bhêr̶n-kráp-ká
|
Iltimos, bitta olma sharbati.
ขอน้ำแอปเปิ้ล ครับ / คะ
kǎw-nám-æ̀p-bhêr̶n-kráp-ká
|
| Limonad, iltimos. |
ขอน้-มะน-ว----บ ---ะ
ข_______ ค__ / ค_
ข-น-ำ-ะ-า- ค-ั- / ค-
--------------------
ขอน้ำมะนาว ครับ / คะ
0
kǎ-------má-na--krá----́
k_____________________
k-̌---a-m-m-́-n-o-k-a-p-k-́
---------------------------
kǎw-nám-má-nao-kráp-ká
|
Limonad, iltimos.
ขอน้ำมะนาว ครับ / คะ
kǎw-nám-má-nao-kráp-ká
|
| Pomidor sharbati, iltimos. |
ข---ำ-ะเข----- --ั- - คะ
ข__________ ค__ / ค_
ข-น-ำ-ะ-ข-อ-ท- ค-ั- / ค-
------------------------
ขอน้ำมะเขือเทศ ครับ / คะ
0
k-̌w--á----́-----a-tâ-t---a-p-k-́
k___________________________
k-̌---a-m-m-́-k-̌-a-t-̂-t-k-a-p-k-́
-----------------------------------
kǎw-nám-má-kěua-tâyt-kráp-ká
|
Pomidor sharbati, iltimos.
ขอน้ำมะเขือเทศ ครับ / คะ
kǎw-nám-má-kěua-tâyt-kráp-ká
|
| Men bir qadah qizil sharob istayman. |
ผม-- ด--ัน --ไ-น----หนึ่งแก้ว ครับ-/-คะ
ผ_ / ดิ__ ข_____________ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ข-ไ-น-แ-ง-น-่-แ-้- ค-ั- / ค-
---------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอไวน์แดงหนึ่งแก้ว ครับ / คะ
0
p-̌m-d---c---n---̌w-w---dæng-n-̀----gæ̂o-------k-́
p_________________________________________
p-̌---i---h-̌---a-w-w-i-d-n---e-u-g-g-̂---r-́---a-
--------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎw-wai-dæng-nèung-gæ̂o-kráp-ká
|
Men bir qadah qizil sharob istayman.
ผม / ดิฉัน ขอไวน์แดงหนึ่งแก้ว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎw-wai-dæng-nèung-gæ̂o-kráp-ká
|
| Men bir qadah oq sharob istayman. |
ผ- / ด---น-ขอ--น-ข---น-่ง---ว-ครับ-- คะ
ผ_ / ดิ__ ข_____________ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ข-ไ-น-ข-ว-น-่-แ-้- ค-ั- / ค-
---------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอไวน์ขาวหนึ่งแก้ว ครับ / คะ
0
pǒm-dì--ha-n-k-̌w-w-----̌----̀-ng-gæ-o-kr-́---á
p________________________________________
p-̌---i---h-̌---a-w-w-i-k-̌---e-u-g-g-̂---r-́---a-
--------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎw-wai-kǎo-nèung-gæ̂o-kráp-ká
|
Men bir qadah oq sharob istayman.
ผม / ดิฉัน ขอไวน์ขาวหนึ่งแก้ว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎw-wai-kǎo-nèung-gæ̂o-kráp-ká
|
| Menga bir shisha gazlangan sharob kerak. |
ผ--- ดิฉ-น -อ-ชม-ป-หนึ่--วด ค--บ----ะ
ผ_ / ดิ__ ข_____________ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ข-แ-ม-ป-ห-ึ-ง-ว- ค-ั- / ค-
-------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอแชมเปญหนึ่งขวด ครับ / คะ
0
pǒ--d-̀-c--̌---ǎw-chæ--b-ayn---̀-ng--ùat-krá--k-́
p____________________________________________
p-̌---i---h-̌---a-w-c-æ---h-y---e-u-g-k-̀-t-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎw-chæm-bhayn-nèung-kùat-kráp-ká
|
Menga bir shisha gazlangan sharob kerak.
ผม / ดิฉัน ขอแชมเปญหนึ่งขวด ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎw-chæm-bhayn-nèung-kùat-kráp-ká
|
| Sizga baliq yoqadimi? |
ค----อ---า-หม --ับ-/ -ะ?
คุ_ ช________ ค__ / ค__
ค-ณ ช-บ-ล-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------
คุณ ชอบปลาไหม ครับ / คะ?
0
k-------̂wp---la--a-i--r-́p---́
k__________________________
k-o---h-̂-p-b-l---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------
koon-châwp-bhla-mǎi-kráp-ká
|
Sizga baliq yoqadimi?
คุณ ชอบปลาไหม ครับ / คะ?
koon-châwp-bhla-mǎi-kráp-ká
|
| sizga mol goshti yoqadimi |
ค-ณ-ช-บเน-้----ไ-ม --ั- - คะ?
คุ_ ช__________ ค__ / ค__
ค-ณ ช-บ-น-้-ว-ว-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณ ชอบเนื้อวัวไหม ครับ / คะ?
0
koo---h---p-n--ua-wua--ǎi--rá---á
k______________________________
k-o---h-̂-p-n-́-a-w-a-m-̌---r-́---a-
------------------------------------
koon-châwp-néua-wua-mǎi-kráp-ká
|
sizga mol goshti yoqadimi
คุณ ชอบเนื้อวัวไหม ครับ / คะ?
koon-châwp-néua-wua-mǎi-kráp-ká
|
| chochqa goshtini yoqtirasizmi |
ค-- ชอ--นื-อห---หม--ร-บ /---?
คุ_ ช__________ ค__ / ค__
ค-ณ ช-บ-น-้-ห-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณ ชอบเนื้อหมูไหม ครับ / คะ?
0
koon-cha-wp-ne-ua--o-o--a----r----ká
k______________________________
k-o---h-̂-p-n-́-a-m-̌---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------
koon-châwp-néua-mǒo-mǎi-kráp-ká
|
chochqa goshtini yoqtirasizmi
คุณ ชอบเนื้อหมูไหม ครับ / คะ?
koon-châwp-néua-mǒo-mǎi-kráp-ká
|
| Men goshtsiz biror narsa xohlayman. |
ผม-/-ด-ฉัน ต้---า-อาหาร--่ไม่-ีเ--้อ-ั-ว์
ผ_ / ดิ__ ต้____________________
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-า-า-ท-่-ม-ม-เ-ื-อ-ั-ว-
-----------------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการอาหารที่ไม่มีเนื้อสัตว์
0
p-̌m------hǎn-d----n---an-a---̌--t----------e-----ua-s--t
p________________________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a-----a-n-t-̂---a-i-m-e-n-́-a-s-̀-
----------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-a-hǎn-têe-mâi-mee-néua-sàt
|
Men goshtsiz biror narsa xohlayman.
ผม / ดิฉัน ต้องการอาหารที่ไม่มีเนื้อสัตว์
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-a-hǎn-têe-mâi-mee-néua-sàt
|
| Men sabzavotli lagan istayman. |
ผม ---ิ-ัน ต--งก-ร-ักรวมห--่งช-ด
ผ_ / ดิ__ ต้_______________
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ร-ม-น-่-ช-ด
--------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการผักรวมหนึ่งชุด
0
pǒ---ì--hǎ-----̂-ng--a-------r--m-n-̀--g--h-́ot
p__________________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-k-r-a---e-u-g-c-o-o-
--------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-pàk-ruam-nèung-chóot
|
Men sabzavotli lagan istayman.
ผม / ดิฉัน ต้องการผักรวมหนึ่งชุด
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-pàk-ruam-nèung-chóot
|
| Men uzoq davom etmaydigan narsani xohlayman. |
ผม - ด-ฉ-- --า-ได-อะไรท--ใ-------ำ-----น
ผ_ / ดิ__ อ______________________
ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-ะ-ร-ี-ใ-้-ว-า-ำ-ม-น-น
----------------------------------------
ผม / ดิฉัน อยากได้อะไรที่ใช้เวลาทำไม่นาน
0
p-̌---i----ǎn-à-yâ--dâi------i-te---cha---w-y----tam-m-̂----n
p______________________________________________________
p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-i-a---a---e-e-c-a-i-w-y-l---a---a-i-n-n
-----------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-à-rai-têe-chái-way-la-tam-mâi-nan
|
Men uzoq davom etmaydigan narsani xohlayman.
ผม / ดิฉัน อยากได้อะไรที่ใช้เวลาทำไม่นาน
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-à-rai-têe-chái-way-la-tam-mâi-nan
|
| Buni guruch bilan xohlaysizmi? |
ค---้องการ-----บ--า--วย----ห--คร-------?
คุ_______________________ ค__ / ค__
ค-ณ-้-ง-า-ท-น-ั-ข-า-ส-ย-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
----------------------------------------
คุณต้องการทานกับข้าวสวยใช่ไหม ครับ / คะ?
0
ko---d-âw-g--an--an--à--ka-o-s-̌a----â--m-̌--k---p--á
k________________________________________________
k-o---h-̂-n---a---a---a-p-k-̂---u-a---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------
koon-dhâwng-gan-tan-gàp-kâo-sǔay-châi-mǎi-kráp-ká
|
Buni guruch bilan xohlaysizmi?
คุณต้องการทานกับข้าวสวยใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-dhâwng-gan-tan-gàp-kâo-sǔay-châi-mǎi-kráp-ká
|
| Buni makaron bilan xohlaysizmi? |
ค---้--กา----ก--------ใช่ไ----ร-- ---ะ?
คุ______________________ ค__ / ค__
ค-ณ-้-ง-า-ท-น-ั-พ-ส-้-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------------------
คุณต้องการทานกับพาสต้าใช่ไหม ครับ / คะ?
0
k-o--dh----g-g-n--a---à--pâ---h-----âi---̌i---a---k-́
k_______________________________________________
k-o---h-̂-n---a---a---a-p-p-̂---h-̂-c-a-i-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------------------------
koon-dhâwng-gan-tan-gàp-pât-dhâ-châi-mǎi-kráp-ká
|
Buni makaron bilan xohlaysizmi?
คุณต้องการทานกับพาสต้าใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-dhâwng-gan-tan-gàp-pât-dhâ-châi-mǎi-kráp-ká
|
| Buni kartoshka bilan xohlaysizmi? |
คุณ-------ทานก-บม-น----ง--่----ครั--/-คะ?
คุ______________________ ค__ / ค__
ค-ณ-้-ง-า-ท-น-ั-ม-น-ร-่-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------------------
คุณต้องการทานกับมันฝรั่งใช่ไหม ครับ / คะ?
0
k--n-dh-̂-ng-g---t-n-g-----a------ra-ng-châ-------k---p---́
k___________________________________________________
k-o---h-̂-n---a---a---a-p-m-n-f-̀-r-̂-g-c-a-i-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------------------------
koon-dhâwng-gan-tan-gàp-man-fà-râng-châi-mǎi-kráp-ká
|
Buni kartoshka bilan xohlaysizmi?
คุณต้องการทานกับมันฝรั่งใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-dhâwng-gan-tan-gàp-man-fà-râng-châi-mǎi-kráp-ká
|
| Bu yaxshi tamga ega emas. |
ร-ชา--ไ-่---อย
ร__________
ร-ช-ต-ไ-่-ร-อ-
--------------
รสชาติไม่อร่อย
0
r--t-c-a---ì-ma-i-a--r-̂-y
r_____________________
r-́---h---h-̀-m-̂---̀-r-̂-y
---------------------------
rót-cha-dhì-mâi-à-râwy
|
Bu yaxshi tamga ega emas.
รสชาติไม่อร่อย
rót-cha-dhì-mâi-à-râwy
|
| Ovqat sovuq. |
อา-า---็-ชืด
อ_________
อ-ห-ร-ย-น-ื-
------------
อาหารเย็นชืด
0
a-ha-n-----che--t
a______________
a-h-̌---e---h-̂-t
-----------------
a-hǎn-yen-chêut
|
Ovqat sovuq.
อาหารเย็นชืด
a-hǎn-yen-chêut
|
| Men buni buyurmaganman. |
ผ--/-ดิ-ันไม่ได้ส-่ง--นนี้
ผ_ / ดิ____________
ผ- / ด-ฉ-น-ม-ไ-้-ั-ง-า-น-้
--------------------------
ผม / ดิฉันไม่ได้สั่งจานนี้
0
p-̌m------h-̌--m----da-i-sa-ng-ja--ne-e
p_______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-n---a---e-e
---------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-sàng-jan-née
|
Men buni buyurmaganman.
ผม / ดิฉันไม่ได้สั่งจานนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-sàng-jan-née
|