So’zlashuv kitobi

uz Chet tillarini organing   »   it Studiare le lingue straniere

23 [yigirma uch]

Chet tillarini organing

Chet tillarini organing

23 [ventitré]

Studiare le lingue straniere

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Italian O’ynang Ko’proq
Ispan tilini qayerda organgansiz? D-v- -a----ar-to--o sp-gno-o? D___ h_ i_______ l_ s________ D-v- h- i-p-r-t- l- s-a-n-l-? ----------------------------- Dove ha imparato lo spagnolo? 0
Siz ham portugalcha gapirasizmi? Sa-anche ----or-o--es-? S_ a____ i_ p__________ S- a-c-e i- p-r-o-h-s-? ----------------------- Sa anche il portoghese? 0
Ha, men ham italyancha gapira olaman. S---e-s--anche ---po---’ital-a-o. S__ e s_ a____ u_ p__ d__________ S-, e s- a-c-e u- p-’ d-i-a-i-n-. --------------------------------- Sì, e so anche un po’ d’italiano. 0
Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. T-ovo --e-l--pa-l---o-t-----e. T____ c__ l_ p____ m____ b____ T-o-o c-e l- p-r-a m-l-o b-n-. ------------------------------ Trovo che lo parla molto bene. 0
Tillar juda oxshash. L- l---ue s-n--piu---s---s-m-li. L_ l_____ s___ p________ s______ L- l-n-u- s-n- p-u-t-s-o s-m-l-. -------------------------------- Le lingue sono piuttosto simili. 0
Men uni yaxshi tushuna olaman. R-e--- a c--i-l--b-ne. R_____ a c______ b____ R-e-c- a c-p-r-e b-n-. ---------------------- Riesco a capirle bene. 0
Ammo gapirish va yozish qiyin. Ma ----a-e-- sc-ivere è di-f-ci--. M_ p______ e s_______ è d_________ M- p-r-a-e e s-r-v-r- è d-f-i-i-e- ---------------------------------- Ma parlare e scrivere è difficile. 0
Men hali ham kop xatolar qilaman. Fac-i--ancora--ol----rr--i. F_____ a_____ m____ e______ F-c-i- a-c-r- m-l-i e-r-r-. --------------------------- Faccio ancora molti errori. 0
Iltimos, har doim meni togrilang. P-r-f-v-r-,-m---or-e----s-mp--. P__ f______ m_ c_______ s______ P-r f-v-r-, m- c-r-e-g- s-m-r-. ------------------------------- Per favore, mi corregga sempre. 0
Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. La--ua p----nc-a ----lto-buona. L_ S__ p________ è m____ b_____ L- S-a p-o-u-c-a è m-l-o b-o-a- ------------------------------- La Sua pronuncia è molto buona. 0
Sizda ozgina aksent bor. Lei h- u-----gero-a--en--. L__ h_ u_ l______ a_______ L-i h- u- l-g-e-o a-c-n-o- -------------------------- Lei ha un leggero accento. 0
Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. Si può --p-r- -a d--e-v---e. S_ p__ c_____ d_ d___ v_____ S- p-ò c-p-r- d- d-v- v-e-e- ---------------------------- Si può capire da dove viene. 0
Sizning ona tilingiz qaysi? Qu-----la --a ---re-ing-a? Q___ è l_ S__ m___________ Q-a- è l- S-a m-d-e-i-g-a- -------------------------- Qual è la Sua madrelingua? 0
Til kursini qilasizmi? Fr-q---ta--- c-r-- -- li-gue? F________ u_ c____ d_ l______ F-e-u-n-a u- c-r-o d- l-n-u-? ----------------------------- Frequenta un corso di lingue? 0
Qaysi darslikdan foydalanasiz? Ch- li-ro -i-----o-u-i-i---? C__ l____ d_ t____ u________ C-e l-b-o d- t-s-o u-i-i-z-? ---------------------------- Che libro di testo utilizza? 0
Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. In q-e--- m----t- n-- r----d- c-----i-------. I_ q_____ m______ n__ r______ c___ s_ c______ I- q-e-t- m-m-n-o n-n r-c-r-o c-m- s- c-i-m-. --------------------------------------------- In questo momento non ricordo come si chiama. 0
Sarlavha haqida oylay olmayman. N-- mi----ne--n---n-e-i- ---o-o. N__ m_ v____ i_ m____ i_ t______ N-n m- v-e-e i- m-n-e i- t-t-l-. -------------------------------- Non mi viene in mente il titolo. 0
Men buni unutdim. L-ho dimen---a--. L___ d___________ L-h- d-m-n-i-a-o- ----------------- L’ho dimenticato. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -