So’zlashuv kitobi

uz Chet tillarini organing   »   af Vreemde tale leer

23 [yigirma uch]

Chet tillarini organing

Chet tillarini organing

23 [drie en twintig]

Vreemde tale leer

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Afrikaans O’ynang Ko’proq
Ispan tilini qayerda organgansiz? W-ar --t - S--a-s g-l--r? W___ h__ u S_____ g______ W-a- h-t u S-a-n- g-l-e-? ------------------------- Waar het u Spaans geleer? 0
Siz ham portugalcha gapirasizmi? Ka- -------ortu-ee-------? K__ u o__ P________ p_____ K-n u o-k P-r-u-e-s p-a-t- -------------------------- Kan u ook Portugees praat? 0
Ha, men ham italyancha gapira olaman. J-, -- e- ka----k--- -i---i----aliaans-pr---. J__ e_ e_ k__ o__ ’n b______ I________ p_____ J-, e- e- k-n o-k ’- b-e-j-e I-a-i-a-s p-a-t- --------------------------------------------- Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat. 0
Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. Ek--i---- -ra-- ba---mo-i----a-ns-Ita--a--------. E_ d___ u p____ b___ m___ (S_____________________ E- d-n- u p-a-t b-i- m-o- (-p-a-s-I-a-i-a-s-.-.-. ------------------------------------------------- Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...). 0
Tillar juda oxshash. D-e-tale is--aa-----so--t-ely-. D__ t___ i_ t______ s__________ D-e t-l- i- t-a-l-k s-o-t-e-y-. ------------------------------- Die tale is taamlik soortgelyk. 0
Men uni yaxshi tushuna olaman. Ek k-n -ul-- -o-d v--staa-. E_ k__ h____ g___ v________ E- k-n h-l-e g-e- v-r-t-a-. --------------------------- Ek kan hulle goed verstaan. 0
Ammo gapirish va yozish qiyin. Ma-r---aat -n---r-------oe--ik. M___ p____ e_ s____ i_ m_______ M-a- p-a-t e- s-r-f i- m-e-l-k- ------------------------------- Maar praat en skryf is moeilik. 0
Men hali ham kop xatolar qilaman. E--------og-ste-ds --i- -out-. E_ m___ n__ s_____ b___ f_____ E- m-a- n-g s-e-d- b-i- f-u-e- ------------------------------ Ek maak nog steeds baie foute. 0
Iltimos, har doim meni togrilang. Wys -y-a---d te--g -sseb---f. W__ m_ a____ t____ a_________ W-s m- a-t-d t-r-g a-s-b-i-f- ----------------------------- Wys my altyd tereg asseblief. 0
Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. U uit-pr------ hee- goe-. U u________ i_ h___ g____ U u-t-p-a-k i- h-e- g-e-. ------------------------- U uitspraak is heel goed. 0
Sizda ozgina aksent bor. U-het-n-t ’- eff-nse aksen-. U h__ n__ ’n e______ a______ U h-t n-t ’- e-f-n-e a-s-n-. ---------------------------- U het net ’n effense aksent. 0
Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. M--- kan --or -a-- u --nd--n -o-. M___ k__ h___ w___ u v______ k___ M-n- k-n h-o- w-a- u v-n-a-n k-m- --------------------------------- Mens kan hoor waar u vandaan kom. 0
Sizning ona tilingiz qaysi? Wat -- - mo-d--taal? W__ i_ u m__________ W-t i- u m-e-e-t-a-? -------------------- Wat is u moedertaal? 0
Til kursini qilasizmi? Lo-- u-’n ta--k--sus? L___ u ’n t__________ L-o- u ’- t-a-k-r-u-? --------------------- Loop u ’n taalkursus? 0
Qaysi darslikdan foydalanasiz? Wa-te------b-e--geb--i--u? W_____ h_______ g______ u_ W-t-e- h-n-b-e- g-b-u-k u- -------------------------- Watter handboek gebruik u? 0
Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. Ek-kan -ie-op -ie ---l-- d-e -aam on--o- n--. E_ k__ n__ o_ d__ o_____ d__ n___ o_____ n___ E- k-n n-e o- d-e o-m-i- d-e n-a- o-t-o- n-e- --------------------------------------------- Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie. 0
Sarlavha haqida oylay olmayman. Die ti-el---t--y ontg--p. D__ t____ h__ m_ o_______ D-e t-t-l h-t m- o-t-l-p- ------------------------- Die titel het my ontglip. 0
Men buni unutdim. E--h-- d-t v-rgeet. E_ h__ d__ v_______ E- h-t d-t v-r-e-t- ------------------- Ek het dit vergeet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -