คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   gu ભૂતકાળ 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [એક્યાસી]

81 [Ēkyāsī]

ભૂતકાળ 1

bhūtakāḷa 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
เขียน લખો લ_ લ-ો --- લખો 0
lak-ō l____ l-k-ō ----- lakhō
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ તેણે -----્--લખ્-ો. તે_ એ_ પ__ લ___ ત-ણ- એ- પ-્- લ-્-ો- ------------------- તેણે એક પત્ર લખ્યો. 0
t-ṇē-ē-a-pat---la-hy-. t___ ē__ p____ l______ t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-. ---------------------- tēṇē ēka patra lakhyō.
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ અ-- --ણ-એ--ક-ક-ર-- ----ુ-. અ_ તે__ એ_ કા__ લ___ અ-ે ત-ણ-એ એ- ક-ર-ડ લ-્-ુ-. -------------------------- અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. 0
A-ē-tēṇ-- -ka kārḍ---a--yu-. A__ t____ ē__ k____ l_______ A-ē t-ṇ-ē ē-a k-r-a l-k-y-ṁ- ---------------------------- Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
อ่าน વાં--ું વાં__ વ-ં-વ-ં ------- વાંચવું 0
V---c--uṁ V_______ V-n-c-v-ṁ --------- Vān̄cavuṁ
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ ત-ણે એ--મ-ગેઝિ- વ-ં---ુ-. તે_ એ_ મે___ વાં___ ત-ણ- એ- મ-ગ-ઝ-ન વ-ં-્-ુ-. ------------------------- તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. 0
t--ē--k--mē-ējhina ---̄--u-. t___ ē__ m________ v_______ t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-. ---------------------------- tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม અ-ે ---ી--એક--ુસ-તક--ા----ું. અ_ તે__ એ_ પુ___ વાં___ અ-ે ત-ણ-એ એ- પ-સ-ત- વ-ં-્-ુ-. ----------------------------- અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. 0
A-ē----īē ē-a---s-a-a v----yu-. A__ t____ ē__ p______ v_______ A-ē t-ṇ-ē ē-a p-s-a-a v-n-c-u-. ------------------------------- Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
หยิบ લ---ં લે_ લ-વ-ં ----- લેવું 0
Lēv-ṁ L____ L-v-ṁ ----- Lēvuṁ
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน તેણે ---ારે--લ-ધ-. તે_ સિ___ લી__ ત-ણ- સ-ગ-ર-ટ લ-ધ-. ------------------ તેણે સિગારેટ લીધી. 0
tēṇ--s---rē-a lī-hī. t___ s_______ l_____ t-ṇ- s-g-r-ṭ- l-d-ī- -------------------- tēṇē sigārēṭa līdhī.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น તે--- ચ---ેટ-----ક-ો--ીધ-. તે__ ચો____ ટુ__ લી__ ત-ણ-એ ચ-ક-ે-ન- ટ-ક-ો લ-ધ-. -------------------------- તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. 0
Tēṇīē-----lē-an- ṭ--aḍ- lī--ō. T____ c_________ ṭ_____ l_____ T-ṇ-ē c-k-l-ṭ-n- ṭ-k-ḍ- l-d-ō- ------------------------------ Tēṇīē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ તે -ેવ-- હ-- પણ--ેણી -----ર---ી. તે બે__ હ_ પ_ તે_ વ___ હ__ ત- બ-વ-ા હ-ો પ- ત-ણ- વ-ા-ા- હ-ી- -------------------------------- તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. 0
T- --v-p-ā hatō-p-----ēṇ- --p--dā-- ----. T_ b______ h___ p___ t___ v________ h____ T- b-v-p-ā h-t- p-ṇ- t-ṇ- v-p-ā-ā-a h-t-. ----------------------------------------- Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน ત--આળ-ુ-હ-ો- પ--તે -્ય-્ત હ--. તે આ__ હ__ પ_ તે વ્___ હ__ ત- આ-સ- હ-ો- પ- ત- વ-ય-્- હ-ી- ------------------------------ તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. 0
Tē ā-as- ----- -a-a -ē-v-a--a --tī. T_ ā____ h____ p___ t_ v_____ h____ T- ā-a-u h-t-, p-ṇ- t- v-a-t- h-t-. ----------------------------------- Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
เขาจน แต่เธอรวย તે ગ-ી--હતો -ણ ત- --ીર હ--. તે ગ__ હ_ પ_ તે અ__ હ__ ત- ગ-ી- હ-ો પ- ત- અ-ી- હ-ો- --------------------------- તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. 0
T---ar--- h-t--p----t--amīr--h-tō. T_ g_____ h___ p___ t_ a____ h____ T- g-r-b- h-t- p-ṇ- t- a-ī-a h-t-. ---------------------------------- Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ તે-- -ાસે -ેવ- સ-વ---પૈસ----ો--. તે_ પા_ દે_ સિ__ પૈ_ ન___ ત-ન- પ-સ- દ-વ- સ-વ-ય પ-સ- ન-ો-ા- -------------------------------- તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. 0
T-----ās- dēvā--i-āya -aisā nahō--. T___ p___ d___ s_____ p____ n______ T-n- p-s- d-v- s-v-y- p-i-ā n-h-t-. ----------------------------------- Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย તે-નસ----- --હતો, --્ત કમ---- હ--. તે ન____ ન હ__ ફ__ ક____ હ__ ત- ન-ી-દ-ર ન હ-ો- ફ-્- ક-ન-ી- હ-ો- ---------------------------------- તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. 0
Tē n-s-ba---a-na-h--ō, phakta-ka-a-----a --t-. T_ n_________ n_ h____ p_____ k_________ h____ T- n-s-b-d-r- n- h-t-, p-a-t- k-m-n-s-b- h-t-. ---------------------------------------------- Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว ત- -ફળ-ન થય-,--રં-ુ-નિષ્-ળ ગ--. તે સ__ ન થ__ પ__ નિ___ ગ__ ત- સ-ળ ન થ-ો- પ-ં-ુ ન-ષ-ફ- ગ-ો- ------------------------------- તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. 0
T--s-ph-ḷa-n----a-----a--n-u n--pha-a -ay-. T_ s______ n_ t_____ p______ n_______ g____ T- s-p-a-a n- t-a-ō- p-r-n-u n-ṣ-h-ḷ- g-y-. ------------------------------------------- Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ તે સ---ષ-ટ - હ-ો પ- અ-ં--ષ---હતો. તે સં___ ન હ_ પ_ અ____ હ__ ત- સ-ત-ષ-ટ ન હ-ો પ- અ-ં-ુ-્- હ-ો- --------------------------------- તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. 0
T--santuṣ----a-hat----ṇa-a-a-tuṣṭa-h-tō. T_ s_______ n_ h___ p___ a________ h____ T- s-n-u-ṭ- n- h-t- p-ṇ- a-a-t-ṣ-a h-t-. ---------------------------------------- Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ ત- ખુ--- હ-ો- -- ન--ુ- હત-. તે ખુ_ ન હ__ તે ના__ હ__ ત- ખ-શ ન હ-ો- ત- ન-ખ-શ હ-ો- --------------------------- તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. 0
Tē k---- -a ----,-------h--a----ō. T_ k____ n_ h____ t_ n______ h____ T- k-u-a n- h-t-, t- n-k-u-a h-t-. ---------------------------------- Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร તે -મ-ો---ોતો--તે ગમત--નહ-ત-. તે ગ__ ન___ તે ગ__ ન___ ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ----------------------------- તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. 0
Tē ga-a-ō-na-ōt---t------tō -ah-t-. T_ g_____ n______ t_ g_____ n______ T- g-m-t- n-h-t-, t- g-m-t- n-h-t-. ----------------------------------- Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -