คู่มือสนทนา

th ที่ธนาคาร   »   gu બેંકમાં

60 [หกสิบ]

ที่ธนาคาร

ที่ธนาคาร

60 [સાઠ]

60 [Sāṭha]

બેંકમાં

bēṅkamāṁ

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการเปิดบัญชี હું--ાતુ- ખ-લ-ા---ં-- છું. હું ખા_ ખો__ માં_ છું_ હ-ં ખ-ત-ં ખ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં- -------------------------- હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું. 0
h-------u- khō--v--m-ṅ-u-ch-ṁ. h__ k_____ k______ m____ c____ h-ṁ k-ā-u- k-ō-a-ā m-ṅ-u c-u-. ------------------------------ huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
นี่คือหนังสือเดินทาง ของผม / ของดิฉัน આ -હ્યો -------સ---્-. આ ર__ મા_ પા_____ આ ર-્-ો મ-ર- પ-સ-ો-્-. ---------------------- આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ. 0
Ā--ahyō-m--ō-p-sa-ōrṭa. Ā r____ m___ p_________ Ā r-h-ō m-r- p-s-p-r-a- ----------------------- Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
และนี่ที่อยู่ ของผม / ของดิฉัน અ----હ---મ---ં -રન--ુ--છ-. અ_ અ_ મા_ સ___ છે_ અ-ે અ-ી- મ-ર-ં સ-ન-મ-ં છ-. -------------------------- અને અહીં મારું સરનામું છે. 0
An--ah-----r---sar-nā--ṁ-c-ē. A__ a___ m____ s________ c___ A-ē a-ī- m-r-ṁ s-r-n-m-ṁ c-ē- ----------------------------- Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
ผม / ดิฉัน ต้องการฝากเงินเข้าบัญชี ของผม / ของดิฉัน મ-----ારા-ખાતામ-ં-પ-સ- -મ--ક-ાવ-ા --. મા_ મા_ ખા__ પૈ_ જ_ ક___ છે_ મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-ં પ-સ- જ-ા ક-ા-વ- છ-. ------------------------------------- મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે. 0
Mārē------k-āt-----pais--j--- karā--v- ---. M___ m___ k_______ p____ j___ k_______ c___ M-r- m-r- k-ā-ā-ā- p-i-ā j-m- k-r-v-v- c-ē- ------------------------------------------- Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
ผม / ดิฉัน ต้องการถอนเงินจากบัญชี ของผม / ของดิฉัน મ-ર--માર- -ાતા--ંથ--પ--ા ઉ-ા--- છે. મા_ મા_ ખા___ પૈ_ ઉ___ છે_ મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-ં-ી પ-સ- ઉ-ા-વ- છ-. ----------------------------------- મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે. 0
M--ē--ārā-----ām----ī p---- --------chē. M___ m___ k__________ p____ u______ c___ M-r- m-r- k-ā-ā-ā-t-ī p-i-ā u-ā-a-ā c-ē- ---------------------------------------- Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
ผม / ดิฉัน ต้องการมารับใบแจ้งยอดบัญชี હ-ં ---- -્ટેટ-ે-્ટ ----ર----રવ- માં-ુ છ--. હું બેં_ સ્_____ એ____ ક__ માં_ છું_ હ-ં બ-ં- સ-ટ-ટ-ે-્- એ-ત-ર-ત ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં- ------------------------------------------- હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું. 0
H-ṁ bē-k------am--ṭ--ē-at--ta-----v- m--g- c-uṁ. H__ b____ s_________ ē_______ k_____ m____ c____ H-ṁ b-ṅ-a s-ē-a-ē-ṭ- ē-a-r-t- k-r-v- m-ṅ-u c-u-. ------------------------------------------------ Huṁ bēṅka sṭēṭamēnṭa ēkatrita karavā māṅgu chuṁ.
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเช็คเดินทาง હું પ-રવા---ચ---રો-ડ--ર-ા-મ-----છું. હું પ્___ ચે_ રો__ ક__ માં_ છું_ હ-ં પ-ર-ા-ી ચ-ક ર-ક- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં- ------------------------------------ હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું. 0
H-ṁ----vā-ī-cē-a-r----a -a-avā māṅ---c---. H__ p______ c___ r_____ k_____ m____ c____ H-ṁ p-a-ā-ī c-k- r-k-ḍ- k-r-v- m-ṅ-u c-u-. ------------------------------------------ Huṁ pravāsī cēka rōkaḍa karavā māṅgu chuṁ.
ค่าธรรมเนียมเท่าไหร่ ครับ / คะ? ફ--ક-ટ---ઊ--ી --? ફી કે__ ઊં_ છે_ ફ- ક-ટ-ી ઊ-ચ- છ-? ----------------- ફી કેટલી ઊંચી છે? 0
Ph- -ē-al--ūn̄-ī chē? P__ k_____ ū___ c___ P-ī k-ṭ-l- ū-̄-ī c-ē- --------------------- Phī kēṭalī ūn̄cī chē?
ผม / ดิฉัน ต้องเซ็นชื่อที่ไหน ครับ / คะ? મા---ક---ં ----કર-ા-- --? મા_ ક્_ સ_ ક___ છે_ મ-ર- ક-ય-ં સ-ી ક-વ-ન- છ-? ------------------------- મારે ક્યાં સહી કરવાની છે? 0
M--ē-k-āṁ-sah- k---v-nī chē? M___ k___ s___ k_______ c___ M-r- k-ā- s-h- k-r-v-n- c-ē- ---------------------------- Mārē kyāṁ sahī karavānī chē?
ผม / ดิฉัน กำลังรอเงินโอนมาจากประเทศเยอรมัน હું જર-----ી--્રા-્--રન---પેક્-- રા-------. હું જ____ ટ્______ અ___ રા_ છું_ હ-ં જ-્-ન-થ- ટ-ર-ન-સ-ર-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં- ------------------------------------------- હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું. 0
Hu- -ar-a----ī-ṭrā--a-h-r--ī ap-k---rākh-ṁ-ch-ṁ. H__ j_________ ṭ____________ a_____ r_____ c____ H-ṁ j-r-a-ī-h- ṭ-ā-s-p-a-a-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u-. ------------------------------------------------ Huṁ jarmanīthī ṭrānsapharanī apēkṣā rākhuṁ chuṁ.
นี่คือเลขที่บัญชี ของผม / ของดิฉัน આ ----ો મા-----ાઉ-્ટ-ન--ર. આ ર__ મા_ એ____ નં___ આ ર-્-ો મ-ર- એ-ા-ન-ટ ન-બ-. -------------------------- આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર. 0
Ā -a-yō m--- ēk-u--a ---b---. Ā r____ m___ ē______ n_______ Ā r-h-ō m-r- ē-ā-n-a n-m-a-a- ----------------------------- Ā rahyō mārō ēkāunṭa nambara.
เงินเข้าหรือยัง ครับ / คะ? પૈ-----્-ા? પૈ_ આ___ પ-સ- આ-્-ા- ----------- પૈસા આવ્યા? 0
Pa--- ā---? P____ ā____ P-i-ā ā-y-? ----------- Paisā āvyā?
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเงิน હુ- - પ-સા-બ--વ- --ંગ--છું. હું આ પૈ_ બ___ માં_ છું_ હ-ં આ પ-સ- બ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં- --------------------------- હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું. 0
H-ṁ ā p-isā---da-avā-----u---uṁ. H__ ā p____ b_______ m____ c____ H-ṁ ā p-i-ā b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-. -------------------------------- Huṁ ā paisā badalavā māṅgu chuṁ.
ผม / ดิฉัน ต้องการเงินดอลลาร์สหรัฐ મા-- --એસ -ો---ી--ર-- છે મા_ યુ__ ડો___ જ__ છે મ-ર- ય-એ- ડ-લ-ન- જ-ૂ- છ- ------------------------ મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે 0
M----y--s- -ōl----ī--a-ū---chē M___ y____ ḍ_______ j_____ c__ M-r- y-ē-a ḍ-l-r-n- j-r-r- c-ē ------------------------------ Mārē yuēsa ḍōlaranī jarūra chē
กรุณาขอแบงค์ย่อย ครับ / คะ ક-----ર--ે-મ-- ન----બીલ--પ-. કૃ_ ક__ મ_ ના_ બી_ આ__ ક-પ- ક-ી-ે મ-ે ન-ન- બ-લ આ-ો- ---------------------------- કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો. 0
k-̥p- ka-ī-ē man--nā-- bī---āp-. k___ k_____ m___ n___ b___ ā___ k-̥-ā k-r-n- m-n- n-n- b-l- ā-ō- -------------------------------- kr̥pā karīnē manē nānā bīla āpō.
ที่นี่มีตู้เอทีเอ็มไหม ครับ / คะ? શું-અ-ી- -TM--ે? શું અ_ A__ છે_ શ-ં અ-ી- A-M છ-? ---------------- શું અહીં ATM છે? 0
Ś-ṁ ---- --M--hē? Ś__ a___ A__ c___ Ś-ṁ a-ī- A-M c-ē- ----------------- Śuṁ ahīṁ ATM chē?
สามารถถอนเงินได้เท่าไร ครับ / คะ? ત-ે-કે-લા -----ઉ-ાડી શ-- --? ત_ કે__ પૈ_ ઉ__ શ_ છો_ ત-ે ક-ટ-ા પ-સ- ઉ-ા-ી શ-ો છ-? ---------------------------- તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો? 0
T--ē -ēṭa-- pa--ā -pāḍī-śakō c--? T___ k_____ p____ u____ ś___ c___ T-m- k-ṭ-l- p-i-ā u-ā-ī ś-k- c-ō- --------------------------------- Tamē kēṭalā paisā upāḍī śakō chō?
ใช้บัตรเครดิตอะไรได้บ้าง ครับ / คะ? તમ- --ા-ક--ે-િટ-કાર્--- -પ--ગ કરી -કો -ો? ત_ ક_ ક્___ કા___ ઉ___ ક_ શ_ છો_ ત-ે ક-ા ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ-ો ઉ-ય-ગ ક-ી શ-ો છ-? ----------------------------------------- તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો? 0
T--ē--a----r-ḍ-ṭ- kār--nō-up---ga --r----k--ch-? T___ k___ k______ k______ u______ k___ ś___ c___ T-m- k-y- k-ē-i-a k-r-a-ō u-a-ō-a k-r- ś-k- c-ō- ------------------------------------------------ Tamē kayā krēḍiṭa kārḍanō upayōga karī śakō chō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -