คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   es Pequeñas Conversaciones 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [veintiuno]

Pequeñas Conversaciones 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? ¿De-d-nde ------ted-? ¿D_ d____ e_ (u______ ¿-e d-n-e e- (-s-e-)- --------------------- ¿De dónde es (usted)?
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ De------e-. D_ B_______ D- B-s-l-a- ----------- De Basilea.
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ Ba---e- --t---- -uiz-. B______ e___ e_ S_____ B-s-l-a e-t- e- S-i-a- ---------------------- Basilea está en Suiza.
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? ¿-e -erm-t- pr--en-ar-e al--eñ-r-Mo-ine-o? ¿M_ p______ p__________ a_ s____ M________ ¿-e p-r-i-e p-e-e-t-r-e a- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------------ ¿Me permite presentarle al señor Molinero?
เขาเป็นคนต่างชาติ É---s-e-tranjero. É_ e_ e__________ É- e- e-t-a-j-r-. ----------------- Él es extranjero.
เขาพูดได้หลายภาษา É-----l--va-i-s id-om--. É_ h____ v_____ i_______ É- h-b-a v-r-o- i-i-m-s- ------------------------ Él habla varios idiomas.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? ¿---la -ri------ez--u- -st- (us-ed- aq--? ¿E_ l_ p______ v__ q__ e___ (u_____ a____ ¿-s l- p-i-e-a v-z q-e e-t- (-s-e-) a-u-? ----------------------------------------- ¿Es la primera vez que está (usted) aquí?
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ No, ----st-ve -q-í-el-año pasado. N__ y_ e_____ a___ e_ a__ p______ N-, y- e-t-v- a-u- e- a-o p-s-d-. --------------------------------- No, ya estuve aquí el año pasado.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ Pe-o s--o p-r---a s-m-na. P___ s___ p__ u__ s______ P-r- s-l- p-r u-a s-m-n-. ------------------------- Pero sólo por una semana.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? ¿----u--a--u-s--- -a---/ -uest-a ci----? ¿L_ g____ n______ p___ / n______ c______ ¿-e g-s-a n-e-t-o p-í- / n-e-t-a c-u-a-? ---------------------------------------- ¿Le gusta nuestro país / nuestra ciudad?
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ S-- muc--. -a---n-- -- a--bl-. S__ m_____ L_ g____ e_ a______ S-, m-c-o- L- g-n-e e- a-a-l-. ------------------------------ Sí, mucho. La gente es amable.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ Y ----ai-aj--t-m---- me -us--. Y e_ p______ t______ m_ g_____ Y e- p-i-a-e t-m-i-n m- g-s-a- ------------------------------ Y el paisaje también me gusta.
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? ¿A -ué -------c---usted-? ¿A q__ s_ d_____ (u______ ¿- q-é s- d-d-c- (-s-e-)- ------------------------- ¿A qué se dedica (usted)?
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล Yo-soy tra--c-or. Y_ s__ t_________ Y- s-y t-a-u-t-r- ----------------- Yo soy traductor.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ Yo---adu-co--i-ro-. Y_ t_______ l______ Y- t-a-u-c- l-b-o-. ------------------- Yo traduzco libros.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? ¿-- -e-ido-(--t-d- so---/--ol-? ¿H_ v_____ (u_____ s___ / s____ ¿-a v-n-d- (-s-e-) s-l- / s-l-? ------------------------------- ¿Ha venido (usted) solo / sola?
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ N-,----esp-sa / -- --rid- ---ven-d---onm-g-. N__ m_ e_____ / m_ m_____ h_ v_____ c_______ N-, m- e-p-s- / m- m-r-d- h- v-n-d- c-n-i-o- -------------------------------------------- No, mi esposa / mi marido ha venido conmigo.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน Y --l- e---n mi---o--hi-o-. Y a___ e____ m__ d__ h_____ Y a-l- e-t-n m-s d-s h-j-s- --------------------------- Y allí están mis dos hijos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -