คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   fi Small Talk 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฟินแลนด์ เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? M---ä-t----l-tt-?-/ -i--ä t- ol-tte kot-isin? M____ t_ t_______ / M____ t_ o_____ k________ M-s-ä t- t-l-t-e- / M-s-ä t- o-e-t- k-t-i-i-? --------------------------------------------- Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ Ba--li---. B_________ B-s-l-s-a- ---------- Baselista. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ Bas---s-jai--ee -vei-sissä. B____ s________ S__________ B-s-l s-j-i-s-e S-e-t-i-s-. --------------------------- Basel sijaitsee Sveitsissä. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? Saan-- -s---ll---e---- -e--a -ül-er-n? S_____ e_______ t_____ h____ M________ S-a-k- e-i-e-l- t-i-l- h-r-a M-l-e-i-? -------------------------------------- Saanko esitellä teille herra Müllerin? 0
เขาเป็นคนต่างชาติ H---o-------aa---n--. H__ o_ u_____________ H-n o- u-k-m-a-a-n-n- --------------------- Hän on ulkomaalainen. 0
เขาพูดได้หลายภาษา H-n p------o-t- -iel-ä. H__ p____ m____ k______ H-n p-h-u m-n-a k-e-t-. ----------------------- Hän puhuu monta kieltä. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? O--tte-o---s-mm---tä kerta--t-ä--ä? O_______ e__________ k_____ t______ O-e-t-k- e-s-m-ä-s-ä k-r-a- t-ä-l-? ----------------------------------- Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ En, o-i--t--l-ä--o-v--me -u-nn-. E__ o___ t_____ j_ v____ v______ E-, o-i- t-ä-l- j- v-i-e v-o-n-. -------------------------------- En, olin täällä jo viime vuonna. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ Mut----a-------- v-----. M____ v___ y____ v______ M-t-a v-i- y-d-n v-i-o-. ------------------------ Mutta vain yhden viikon. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? M---- v-i-d-tte m--l-ä? M____ v________ m______ M-t-n v-i-d-t-e m-i-l-? ----------------------- Miten viihdytte meillä? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ E--tt-in-hyvi-.--h-------vat---k-via. E_______ h_____ I______ o___ m_______ E-i-t-i- h-v-n- I-m-s-t o-a- m-k-v-a- ------------------------------------- Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ J- m----m---ie-l----ä -i-ua----s. J_ m______ m_________ m____ m____ J- m-i-e-a m-e-l-t-ä- m-n-a m-ö-. --------------------------------- Ja maisema miellyttää minua myös. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? M--ä--e-t-----öksenne? M___ t_____ t_________ M-t- t-e-t- t-ö-s-n-e- ---------------------- Mitä teette työksenne? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล O--n-kä-ntäj-. O___ k________ O-e- k-ä-t-j-. -------------- Olen kääntäjä. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ M--ä käännän-k--joj-. M___ k______ k_______ M-n- k-ä-n-n k-r-o-a- --------------------- Minä käännän kirjoja. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? O--t--k- -k-i- t-ä---? O_______ y____ t______ O-e-t-k- y-s-n t-ä-l-? ---------------------- Oletteko yksin täällä? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ E---vai-o-- - m------ -- -y-- tä-l--. E__ v______ / m______ o_ m___ t______ E-, v-i-o-i / m-e-e-i o- m-ö- t-ä-l-. ------------------------------------- En, vaimoni / mieheni on myös täällä. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน Ja----lla ovat m-le-ma--la--e--. J_ t_____ o___ m_______ l_______ J- t-o-l- o-a- m-l-m-a- l-p-e-i- -------------------------------- Ja tuolla ovat molemmat lapseni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -