| คุณมาจากไหน ครับ / คะ? |
आप क-ाँ -े-आ-े-/--ई -ैं?
आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_
आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं-
------------------------
आप कहाँ से आये / आई हैं?
0
a-p-ka--a--se a-y--/ a-e- h-in?
a__ k_____ s_ a___ / a___ h____
a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-?
-------------------------------
aap kahaan se aaye / aaee hain?
|
คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
आप कहाँ से आये / आई हैं?
aap kahaan se aaye / aaee hain?
|
| มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ |
ब--- से
बे__ से
ब-स- स-
-------
बेसल से
0
bes----e
b____ s_
b-s-l s-
--------
besal se
|
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
बेसल से
besal se
|
| บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ |
ब-स- स्विट-ज-रल----मे- -्-ित--ै
बे__ स्______ में स्__ है
ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह-
-------------------------------
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
0
b-s-- s---za--la----mei- st-it--ai
b____ s____________ m___ s____ h__
b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i
----------------------------------
besal svitzaralaind mein sthit hai
|
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
besal svitzaralaind mein sthit hai
|
| ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? |
म---आपको-श--- मुल-लर -े-मि--न- --ह-- --च---- हूँ
मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
0
m--n---p-k---h-ee -u-----s- m--aa----h--h--a-- cha-h---- -o-n
m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___
m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
|
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
|
| เขาเป็นคนต่างชาติ |
वे व---शी हैं
वे वि__ हैं
व- व-द-श- ह-ं
-------------
वे विदेशी हैं
0
ve-v--es-e----in
v_ v_______ h___
v- v-d-s-e- h-i-
----------------
ve videshee hain
|
เขาเป็นคนต่างชาติ
वे विदेशी हैं
ve videshee hain
|
| เขาพูดได้หลายภาษา |
वे-क----षा-ँ --ल सकते---ं
वे क_ भा__ बो_ स__ हैं
व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं
-------------------------
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
0
v--kae- b--ashaen b-l sa---- --in
v_ k___ b________ b__ s_____ h___
v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i-
---------------------------------
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
|
เขาพูดได้หลายภาษา
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
|
| คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? |
क्-- -प--ह-----ल- ब-र --े--ै-?
क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं-
------------------------------
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
0
k-a--ap y-h-a--p--ale- baa---ay------?
k__ a__ y_____ p______ b___ a___ h____
k-a a-p y-h-a- p-h-l-e b-a- a-y- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
|
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
|
| ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ |
जी--ह-ं--मै---हा- -ि-----ाल --ा----/ आई थी
जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी
ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ-
------------------------------------------
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
0
je- -ahi---m-in y-h----p-ch-ale s--l ---a--ha / a--e----e
j__ n_____ m___ y_____ p_______ s___ a___ t__ / a___ t___
j-e n-h-n- m-i- y-h-a- p-c-h-l- s-a- a-y- t-a / a-e- t-e-
---------------------------------------------------------
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
|
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
|
| แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ |
ल-कि--क------ ह-्-े ----िए
ले__ के__ ए_ ह__ के लि_
ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए
--------------------------
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
0
le-in -ev-- e--hafte ke-l-e
l____ k____ e_ h____ k_ l__
l-k-n k-v-l e- h-f-e k- l-e
---------------------------
lekin keval ek hafte ke lie
|
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
lekin keval ek hafte ke lie
|
| คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? |
क------को यहा----्छ- -गता -ै?
क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_
क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-?
-----------------------------
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
0
ky--a-pako--a--an--chc----l-g-t--h--?
k__ a_____ y_____ a______ l_____ h___
k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i-
-------------------------------------
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
|
| คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ |
ब-ु--अ---ा- -ो--ब--त--च-छ- -ैं
ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं
ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं
------------------------------
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
0
bahut a--c-ha---o- ---u- -ch-hhe ---n
b____ a_______ l__ b____ a______ h___
b-h-t a-h-h-a- l-g b-h-t a-h-h-e h-i-
-------------------------------------
bahut achchha. log bahut achchhe hain
|
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
bahut achchha. log bahut achchhe hain
|
| และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ |
म-झे-यह---क- ---ा-ा -ी-अच-छ- --त--है
मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है
म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह-
------------------------------------
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
0
muj-- -a-a-n k---az------h-e ---ch-a -ag-t----i
m____ y_____ k_ n______ b___ a______ l_____ h__
m-j-e y-h-a- k- n-z-a-a b-e- a-h-h-a l-g-t- h-i
-----------------------------------------------
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
|
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
|
| คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? |
आप --या -रत--ह-ं?
आ_ क्_ क__ हैं_
आ- क-य- क-त- ह-ं-
-----------------
आप क्या करते हैं?
0
a-p -y---ar----h--n?
a__ k__ k_____ h____
a-p k-a k-r-t- h-i-?
--------------------
aap kya karate hain?
|
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
आप क्या करते हैं?
aap kya karate hain?
|
| ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล |
मैं--- अ-ु-ा-क -ूँ
मैं ए_ अ____ हूँ
म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ
------------------
मैं एक अनुवादक हूँ
0
m--n -k an-v-adak-ho-n
m___ e_ a________ h___
m-i- e- a-u-a-d-k h-o-
----------------------
main ek anuvaadak hoon
|
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
मैं एक अनुवादक हूँ
main ek anuvaadak hoon
|
| ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ |
म-ं--ुस्त-ों -----ु-ा- -रत--ह-ँ-/ करत- ह-ँ
मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ
म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ
------------------------------------------
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
0
ma-- -us-ak-- -a--nu-aad-k--a---hoo--/---rat-- ho-n
m___ p_______ k_ a______ k_____ h___ / k______ h___
m-i- p-s-a-o- k- a-u-a-d k-r-t- h-o- / k-r-t-e h-o-
---------------------------------------------------
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
|
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
|
| คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? |
क-------य-ा----ेल--आ---/ -- ह--?
क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं-
--------------------------------
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
0
ky- --p yah-a- ak-----aye / aa-e --i-?
k__ a__ y_____ a____ a___ / a___ h____
k-a a-p y-h-a- a-e-e a-y- / a-e- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
|
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
|
| ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ |
जी नही-- -ेरी-----ि----ेर- -ति----यह-- --ं
जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं
ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं
------------------------------------------
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
0
je---a--n- -e-e-----ni /-me---pati--h-- -a---- ha-n
j__ n_____ m____ p____ / m___ p___ b___ y_____ h___
j-e n-h-n- m-r-e p-t-i / m-r- p-t- b-e- y-h-a- h-i-
---------------------------------------------------
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
|
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
|
| และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน |
औ----रे -ोन----च--- वहा- --ं
औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं
औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं
----------------------------
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
0
au-----e---n-n ---h---------n --in
a__ m___ d____ b______ v_____ h___
a-r m-r- d-n-n b-c-c-e v-h-a- h-i-
----------------------------------
aur mere donon bachche vahaan hain
|
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
aur mere donon bachche vahaan hain
|