คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   es Aprendiendo lenguas extranjeras

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [veintitrés]

Aprendiendo lenguas extranjeras

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? ¿E---ónd- apre-dió (us-ed)-es--ñol? ¿__ d____ a_______ (______ e_______ ¿-n d-n-e a-r-n-i- (-s-e-) e-p-ñ-l- ----------------------------------- ¿En dónde aprendió (usted) español?
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? ¿-ue-e ----e---t----én----lar-p-rtug-és? ¿_____ (______ t______ h_____ p_________ ¿-u-d- (-s-e-) t-m-i-n h-b-a- p-r-u-u-s- ---------------------------------------- ¿Puede (usted) también hablar portugués?
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย S-,-y--amb-é---o s---a-la- -- p-c--de i-alian-. S__ y t______ y_ s_ h_____ u_ p___ d_ i________ S-, y t-m-i-n y- s- h-b-a- u- p-c- d- i-a-i-n-. ----------------------------------------------- Sí, y también yo sé hablar un poco de italiano.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก P---so q-e--us-ed) ha-la -uy b--n. P_____ q__ (______ h____ m__ b____ P-e-s- q-e (-s-e-) h-b-a m-y b-e-. ---------------------------------- Pienso que (usted) habla muy bien.
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก L----diomas -on---stan-e -a---id--. L__ i______ s__ b_______ p_________ L-s i-i-m-s s-n b-s-a-t- p-r-c-d-s- ----------------------------------- Los idiomas son bastante parecidos.
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี Yo-p-ed- -nten----os----n. Y_ p____ e__________ b____ Y- p-e-o e-t-n-e-l-s b-e-. -------------------------- Yo puedo entenderlos bien.
แต่การพูดและการเขียนมันยาก P-----s d--íc---hab--rlos----s--ibirl-s. P___ e_ d______ h________ y e___________ P-r- e- d-f-c-l h-b-a-l-s y e-c-i-i-l-s- ---------------------------------------- Pero es difícil hablarlos y escribirlos.
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก Aú--c-met--muc--s-erro---. A__ c_____ m_____ e_______ A-n c-m-t- m-c-o- e-r-r-s- -------------------------- Aún cometo muchos errores.
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ Po- --v--,-c-rr--a-----em-re. P__ f_____ c________ s_______ P-r f-v-r- c-r-í-a-e s-e-p-e- ----------------------------- Por favor, corríjame siempre.
การออกเสียงของคุณดีมาก Su---on--c--c--n es---y--uen-. S_ p____________ e_ m__ b_____ S- p-o-u-c-a-i-n e- m-y b-e-a- ------------------------------ Su pronunciación es muy buena.
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย (-s--d- tien--un----o-de--cent-. (______ t____ u_ p___ d_ a______ (-s-e-) t-e-e u- p-c- d- a-e-t-. -------------------------------- (Usted) tiene un poco de acento.
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน Un---u-d- ---u-i---- d-nde-vie-- ----e--. U__ p____ d______ d_ d____ v____ (_______ U-o p-e-e d-d-c-r d- d-n-e v-e-e (-s-e-)- ----------------------------------------- Uno puede deducir de dónde viene (usted).
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? ¿--á- es--u--e-gu--m-t--na? ¿____ e_ s_ l_____ m_______ ¿-u-l e- s- l-n-u- m-t-r-a- --------------------------- ¿Cuál es su lengua materna?
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? ¿E-----u-ted) -oma-do-u--curso-d--id----s? ¿____ (______ t______ u_ c____ d_ i_______ ¿-s-á (-s-e-) t-m-n-o u- c-r-o d- i-i-m-s- ------------------------------------------ ¿Está (usted) tomando un curso de idiomas?
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? ¿------t-r---es-de ----n---aje uti---a---s----? ¿___ m_________ d_ a__________ u______ (_______ ¿-u- m-t-r-a-e- d- a-r-n-i-a-e u-i-i-a (-s-e-)- ----------------------------------------------- ¿Qué materiales de aprendizaje utiliza (usted)?
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? E--e-t- --m---- -o-sé-có-o -- --ama. E_ e___ m______ n_ s_ c___ s_ l_____ E- e-t- m-m-n-o n- s- c-m- s- l-a-a- ------------------------------------ En este momento no sé cómo se llama.
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ E--t--u-o--- ----i--e-- -------za. E_ t_____ n_ m_ v____ a l_ c______ E- t-t-l- n- m- v-e-e a l- c-b-z-. ---------------------------------- El título no me viene a la cabeza.
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ (Yo) -o he---vid---. (___ l_ h_ o________ (-o- l- h- o-v-d-d-. -------------------- (Yo) lo he olvidado.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -