คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   es En el camino

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [treinta y siete]

En el camino

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ É--v--en---to. É_ v_ e_ m____ É- v- e- m-t-. -------------- Él va en moto.
เขาขี่จักรยาน É--v- ---b---c--t-. É_ v_ e_ b_________ É- v- e- b-c-c-e-a- ------------------- Él va en bicicleta.
เขาเดิน Él -a a -ie --andando. É_ v_ a p__ / a_______ É- v- a p-e / a-d-n-o- ---------------------- Él va a pie / andando.
เขาไปโดยเรือใหญ่ É- -a-e- --r--. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-o- --------------- Él va en barco.
เขาไปโดยเรือ Él-v- -- bar-a. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-a- --------------- Él va en barca.
เขาว่ายน้ำ Él--a n--ando. É_ v_ n_______ É- v- n-d-n-o- -------------- Él va nadando.
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? ¿-s--e-i-r-s- est- -o--? ¿E_ p________ e___ z____ ¿-s p-l-g-o-a e-t- z-n-? ------------------------ ¿Es peligrosa esta zona?
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? ¿-- p-l-groso hacer auto-------l-? ¿E_ p________ h____ a_______ s____ ¿-s p-l-g-o-o h-c-r a-t-s-o- s-l-? ---------------------------------- ¿Es peligroso hacer autostop solo?
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? ¿-- pel---os---- a -ase-r d--no-he? ¿E_ p________ i_ a p_____ d_ n_____ ¿-s p-l-g-o-o i- a p-s-a- d- n-c-e- ----------------------------------- ¿Es peligroso ir a pasear de noche?
เราหลงทาง N-- h-m-- -e-di-o. N__ h____ p_______ N-s h-m-s p-r-i-o- ------------------ Nos hemos perdido.
เรามาผิดทาง V---s---r -l ---i---eq--vo-ado. V____ p__ e_ c_____ e__________ V-m-s p-r e- c-m-n- e-u-v-c-d-. ------------------------------- Vamos por el camino equivocado.
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม Te--m-- que ------ vu-lt-. T______ q__ d__ l_ v______ T-n-m-s q-e d-r l- v-e-t-. -------------------------- Tenemos que dar la vuelta.
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? ¿Dó-d---- -u-d---p-r-a--po----u-? ¿D____ s_ p____ a______ p__ a____ ¿-ó-d- s- p-e-e a-a-c-r p-r a-u-? --------------------------------- ¿Dónde se puede aparcar por aquí?
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? ¿-a------p-rcami---- --r a---? ¿H__ u_ a___________ p__ a____ ¿-a- u- a-a-c-m-e-t- p-r a-u-? ------------------------------ ¿Hay un aparcamiento por aquí?
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? ¿Por-c--nt- ti--po-p---mos -e-e- -l c-----apar--do-aq--? ¿P__ c_____ t_____ p______ t____ e_ c____ a_______ a____ ¿-o- c-á-t- t-e-p- p-d-m-s t-n-r e- c-c-e a-a-c-d- a-u-? -------------------------------------------------------- ¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? ¿-s-u-a--us----? ¿E_____ (u______ ¿-s-u-a (-s-e-)- ---------------- ¿Esquía (usted)?
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? ¿---- -uste-)--on -- -e--si---? ¿S___ (u_____ c__ e_ t_________ ¿-u-e (-s-e-) c-n e- t-l-s-l-a- ------------------------------- ¿Sube (usted) con el telesilla?
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? ¿S- p-ede---lq-il-r--s-u-s a---? ¿S_ p_____ a_______ e_____ a____ ¿-e p-e-e- a-q-i-a- e-q-í- a-u-? -------------------------------- ¿Se pueden alquilar esquís aquí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -