పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చెక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Pr----ep--j--te? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు J--šp-t-é-poč-s-. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు N-př-jd-, -ro--ž- -e--------poč-s-. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు Pro--nepř---e? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు Ne----oz---. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు N-------- pr-t--e nen- ---vá-. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? P--č-ne---jd--? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
నా వద్ద తీరిక లేదు N--á- --s. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Nepř-j-u---ro---- ne----ča-. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? P-----e---tane-? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది M-sí--ješ---pr-c-vat. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు N----ta-u- p-o--ž----s-m-j--tě--r-c--a-. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? P--- -- --ch--ít-? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
నేను అలిసిపోయాను Js-m-----en-. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను J---pr--,-p-otož-----m un--en-. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? P-o- už--d---dít-? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది J--už-po---. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Od-ížd-m,-----ož--u- -- po-d-. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -