పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చెక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? P--- n-p--jdet-? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు J--š-at-- --č--í. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Ne----du,-p-o---- -------né-po-a--. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు P-o- --př--de? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు Nen------á-. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Ne--i---,-p---ože n-n- -ozván. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Proč-n---ijd--? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
నా వద్ద తీరిక లేదు N-mám-ča-. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు N-př-j-u, p-o-ože -e--m ča-. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Pro- -ez-stan--? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది M-sím-j-št- -r--o-a-. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Ne-ůs--nu----ot--e -------eš-- ---c--at. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Proč--- o-ch-zí-e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
నేను అలిసిపోయాను J--m -n-v--ý. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను J-u p--č,--r-tož--j--- --av---. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Pr-- už-odj-ž-íte? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Je u---ozdě. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను O--íž-ím---r-tože -ž j---o-d-. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -