Jezikovni vodič

sl Rodilnik (Genitiv)   »   uz Genitiv

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

Rodilnik (Genitiv)

99 [toqson toqqiz]

Genitiv

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina uzbeščina Igraj Več
mačka moje prijateljice qiz-dos--m-i---m-s---i q__ d_________ m______ q-z d-s-i-n-n- m-s-u-i ---------------------- qiz dostimning mushuki 0
pes mojega prijatelja do------n- -ti d_________ i__ d-s-i-n-n- i-i -------------- dostimning iti 0
igrače mojih otrok b-lala-i--i-- ---n-ho---ri b____________ o___________ b-l-l-r-m-i-g o-i-c-o-l-r- -------------------------- bolalarimning oyinchoqlari 0
To je plašč mojega kolega. B---e-ing h--k-sbim--n- koyl-gi. B_ m_____ h____________ k_______ B- m-n-n- h-m-a-b-m-i-g k-y-a-i- -------------------------------- Bu mening hamkasbimning koylagi. 0
To je avto moje kolegice. B---e---g--am--sbi-n-ng --shina--. B_ m_____ h____________ m_________ B- m-n-n- h-m-a-b-m-i-g m-s-i-a-i- ---------------------------------- Bu mening hamkasbimning mashinasi. 0
To je delo mojega kolega. B---e---- --m-a--l-r-m---- ---i. B_ m_____ h_______________ i____ B- m-n-n- h-m-a-b-a-i-n-n- i-h-. -------------------------------- Bu mening hamkasblarimning ishi. 0
Gumb s srajce je odpadel. K-yl---a-i--ugm- o-----l--n. K_________ t____ o__________ K-y-a-d-g- t-g-a o-h-r-l-a-. ---------------------------- Koylakdagi tugma ochirilgan. 0
Ključa garaže ni več. G----ni-- ka---i-yoq. G________ k_____ y___ G-r-j-i-g k-l-t- y-q- --------------------- Garajning kaliti yoq. 0
Šefov računalnik je pokvarjen. Ra-barn-n----m-y-t-r- -u--l-a-. R_________ k_________ b________ R-h-a-n-n- k-m-y-t-r- b-z-l-a-. ------------------------------- Rahbarning kompyuteri buzilgan. 0
Kje so starši teh deklet? Q-z---g ota--nas--k----r? Q______ o________ k______ Q-z-i-g o-a-o-a-i k-m-a-? ------------------------- Qizning ota-onasi kimlar? 0
Kako pridem do hiše njihovih staršev? Uni-- -ta-o---ini-----iga qand-y b-ri-him--u----? U____ o____________ u____ q_____ b_______ m______ U-i-g o-a-o-a-i-i-g u-i-a q-n-a- b-r-s-i- m-m-i-? ------------------------------------------------- Uning ota-onasining uyiga qanday borishim mumkin? 0
Hiša stoji na koncu ulice. U--k--ha-ing o-i--da. U_ k________ o_______ U- k-c-a-i-g o-i-i-a- --------------------- Uy kochaning oxirida. 0
Kako se imenuje glavno mesto Švice? S--eyt--riya-p--t----n----no-i---m-? S___________ p___________ n___ n____ S-v-y-s-r-y- p-y-a-t-n-n- n-m- n-m-? ------------------------------------ Shveytsariya poytaxtining nomi nima? 0
Kakšen je naslov te knjige? Ki---ni-g-n--i-nim-? K________ n___ n____ K-t-b-i-g n-m- n-m-? -------------------- Kitobning nomi nima? 0
Kako se imenujejo sosedovi otroci? Qosh--la-n--g bo-alar-ni----s-l-r--ni--? Q____________ b___________ i______ n____ Q-s-n-l-r-i-g b-l-l-r-n-n- i-m-a-i n-m-? ---------------------------------------- Qoshnilarning bolalarining ismlari nima? 0
Kdaj imajo otroci šolske počitnice? B-lala---n--m----b-----l-ar------o-? B__________ m_____ t________ q______ B-l-l-r-i-g m-k-a- t-t-l-a-i q-c-o-? ------------------------------------ Bolalarning maktab tatillari qachon? 0
Kdaj dela zdravnik? Sh----o--ing ish va----qa---n? S___________ i__ v____ q______ S-i-o-o-n-n- i-h v-q-i q-c-o-? ------------------------------ Shifokorning ish vaqti qachon? 0
Ob katerih urah je odprt muzej? M----n--- -sh-vaqti q-nd-y? M________ i__ v____ q______ M-z-y-i-g i-h v-q-i q-n-a-? --------------------------- Muzeyning ish vaqti qanday? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -