Jezikovni vodič

sl Pridevnik 2   »   uz sifatlar 2

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

Pridevnik 2

79 [etmish toqqiz]

sifatlar 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina uzbeščina Igraj Več
Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko. Men---k--oyl---kiy-ma-. M__ k__ k_____ k_______ M-n k-k k-y-a- k-y-m-n- ----------------------- Men kok koylak kiyaman. 0
Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko. Me-----i- -o-lak k--aman. M__ q____ k_____ k_______ M-n q-z-l k-y-a- k-y-m-n- ------------------------- Men qizil koylak kiyaman. 0
Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko. M---yas--l-l--osd-man. M__ y_____ l__________ M-n y-s-i- l-b-s-a-a-. ---------------------- Men yashil libosdaman. 0
Kupil(a) bom črno torbico. Men-q-r--sumka--o-ib----ma-. M__ q___ s____ s____ o______ M-n q-r- s-m-a s-t-b o-a-a-. ---------------------------- Men qora sumka sotib olaman. 0
Kupil(a) bom eno rjavo torbico. M-- ----r-ang s--ka so--b-o----n. M__ j________ s____ s____ o______ M-n j-g-r-a-g s-m-a s-t-b o-a-a-. --------------------------------- Men jigarrang sumka sotib olaman. 0
Kupil(a) bom belo torbico. Me- o---umka --tib---am-n. M__ o_ s____ s____ o______ M-n o- s-m-a s-t-b o-a-a-. -------------------------- Men oq sumka sotib olaman. 0
Potrebujem nov avto. M---a--angi --s-i----erak. M____ y____ m______ k_____ M-n-a y-n-i m-s-i-a k-r-k- -------------------------- Menga yangi mashina kerak. 0
Potrebujem hiter avto. M-n-- te- --shi---ke-a-. M____ t__ m______ k_____ M-n-a t-z m-s-i-a k-r-k- ------------------------ Menga tez mashina kerak. 0
Potrebujem udoben avto. Me-g- ---a- m---i-a -e---. M____ q____ m______ k_____ M-n-a q-l-y m-s-i-a k-r-k- -------------------------- Menga qulay mashina kerak. 0
Tam zgoraj stanuje stara gospa. U -erd---i---ampir----ha--i. U y____ b__ k_____ y________ U y-r-a b-r k-m-i- y-s-a-d-. ---------------------------- U yerda bir kampir yashaydi. 0
Tam zgoraj stanuje debela gospa. U-ye-----em----y----as----i. U y____ s____ a___ y________ U y-r-a s-m-z a-o- y-s-a-d-. ---------------------------- U yerda semiz ayol yashaydi. 0
Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. U ---- qiziq --- a-o- -as-a--i. U e___ q____ b__ a___ y________ U e-d- q-z-q b-r a-o- y-s-a-d-. ------------------------------- U erda qiziq bir ayol yashaydi. 0
Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje. M--mo----i--- yax-----d-m-a--e--. M____________ y_____ o______ e___ M-h-o-l-r-m-z y-x-h- o-a-l-r e-i- --------------------------------- Mehmonlarimiz yaxshi odamlar edi. 0
Naši gostje so bili vljudni ljudje. M-h-o-larim-- odob-- od-m--r ---. M____________ o_____ o______ e___ M-h-o-l-r-m-z o-o-l- o-a-l-r e-i- --------------------------------- Mehmonlarimiz odobli odamlar edi. 0
Naši gostje so bili zanimivi ljudje. B---i-- m-hmon-a-im-z---zi-ar-i odamlar --i. B______ m____________ q________ o______ e___ B-z-i-g m-h-o-l-r-m-z q-z-q-r-i o-a-l-r e-i- -------------------------------------------- Bizning mehmonlarimiz qiziqarli odamlar edi. 0
Imam ljubke otroke. Men -o-al--ni--a--hi-kora-an. M__ b________ y_____ k_______ M-n b-l-l-r-i y-x-h- k-r-m-n- ----------------------------- Men bolalarni yaxshi koraman. 0
Toda sosedje imajo nesramne otroke. Lek---qo‘--n--a--ing --r-ma---ola-ari -or. L____ q_____________ y______ b_______ b___ L-k-n q-‘-h-i-a-n-n- y-r-m-s b-l-l-r- b-r- ------------------------------------------ Lekin qo‘shnilarning yaramas bolalari bor. 0
So vaši otroci pridni? F-rzand---in--- y-xsh--i? F______________ y________ F-r-a-d-a-i-g-z y-x-h-m-? ------------------------- Farzandlaringiz yaxshimi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -