Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   ro Întâlnire

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24 [douăzeci şi patru]

Întâlnire

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina romunščina Igraj Več
Ali si zamudil(a) avtobus? Ai-pi---u--au--bu-ul? A_ p______ a_________ A- p-e-d-t a-t-b-z-l- --------------------- Ai pierdut autobuzul? 0
Pol ure sem te čakal(a). T---m -ştep-at-o-ju--t------ -ră. T____ a_______ o j_______ d_ o___ T---m a-t-p-a- o j-m-t-t- d- o-ă- --------------------------------- Te-am aşteptat o jumătate de oră. 0
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? N- -i t-lef------ob-l--a--i-e? N_ a_ t________ m____ l_ t____ N- a- t-l-f-n-l m-b-l l- t-n-? ------------------------------ Nu ai telefonul mobil la tine? 0
Bodi naslednjič točen / točna! Să---- -a-- ---t-are-pun-tu--! S_ f__ d___ v_______ p________ S- f-i d-t- v-i-o-r- p-n-t-a-! ------------------------------ Să fii data viitoare punctual! 0
Vzemi naslednjič taksi! Să-i-- -a-----i--a-- un t--i! S_ i__ d___ v_______ u_ t____ S- i-i d-t- v-i-o-r- u- t-x-! ----------------------------- Să iei data viitoare un taxi! 0
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! S- i-i -ata--i--oare-- um-re-ă--u-t---! S_ i__ d___ v_______ o u______ c_ t____ S- i-i d-t- v-i-o-r- o u-b-e-ă c- t-n-! --------------------------------------- Să iei data viitoare o umbrelă cu tine! 0
Jutri imam prosto. Mâ-------t-lib-- ---. M____ s___ l____ / ă_ M-i-e s-n- l-b-r / ă- --------------------- Mâine sunt liber / ă. 0
Ali se dobiva jutri? Ne-î--âl-----â---? N_ î_______ m_____ N- î-t-l-i- m-i-e- ------------------ Ne întâlnim mâine? 0
Žal mi je, ampak jutri ne morem. Îmi p--e--ă-- -ar-m-ine nu------u. Î__ p___ r___ d__ m____ n_ p__ e__ Î-i p-r- r-u- d-r m-i-e n- p-t e-. ---------------------------------- Îmi pare rău, dar mâine nu pot eu. 0
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? Ai -la-u-i-p-ntru-w-eke-d---a-----? A_ p______ p_____ w________ a______ A- p-a-u-i p-n-r- w-e-e-d-l a-e-t-? ----------------------------------- Ai planuri pentru weekendul acesta? 0
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? Sa---i-dej- o-întâln--e? S__ a_ d___ o î_________ S-u a- d-j- o î-t-l-i-e- ------------------------ Sau ai deja o întâlnire? 0
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. Î-i-p--pun ----e î--âlni---n-wee--nd. Î__ p_____ s_ n_ î_______ î_ w_______ Î-i p-o-u- s- n- î-t-l-i- î- w-e-e-d- ------------------------------------- Îţi propun să ne întâlnim în weekend. 0
Bi imeli (imela) piknik? F-c-m ---pi-n--? F____ u_ p______ F-c-m u- p-c-i-? ---------------- Facem un picnic? 0
Bi šli (šla) na plažo? M-rge- la ştr-n-? M_____ l_ ş______ M-r-e- l- ş-r-n-? ----------------- Mergem la ştrand? 0
Bi šli (šla) v hribe? M-rg-m-la m--t-? M_____ l_ m_____ M-r-e- l- m-n-e- ---------------- Mergem la munte? 0
Prišel bom pote v pisarno. Te --u de l- bi-o-. T_ i__ d_ l_ b_____ T- i-u d- l- b-r-u- ------------------- Te iau de la birou. 0
Prišel bom pote na dom. Te --- de-ac--ă. T_ i__ d_ a_____ T- i-u d- a-a-ă- ---------------- Te iau de acasă. 0
Prišel bom pote na avtobusno postajo. T- ia----n-st-ţ----e-au-o---. T_ i__ d__ s_____ d_ a_______ T- i-u d-n s-a-i- d- a-t-b-z- ----------------------------- Te iau din staţia de autobuz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -