| Jeg tegner en mann. |
אני ----ר / ת -יש-
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
ani -et-ayer/me-sa--ret-i--.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Jeg tegner en mann.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
| Først hodet. |
-חיל- את-הר-ש.
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
t-x-lah -a----h.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
|
Først hodet.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
|
| Mannen har på seg en hatt. |
---ש-ח--ש כו-ע-
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
h-'i------e-- --v-.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
|
Mannen har på seg en hatt.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
|
| Man ser ikke håret. |
-- רוא-ם--- הש-ער.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
l---o-im--- h--sey---.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
|
Man ser ikke håret.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
|
| Man ser ikke ørene heller. |
גם א- --ו-ניי- ל- -ו-ים.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
ga---- h--ozn--m-l--r-'--.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
Man ser ikke ørene heller.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
| Man ser ikke ryggen heller. |
ג--את הג- לא ר---ם.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
g---et---ga--l- ro--m.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
|
Man ser ikke ryggen heller.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
|
| Jeg tegner øynene og munnen. |
אנ---צ--- ----עי-יים וה--.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
an- -etsa--- e- --'-yn-y---'-a-eh.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
Jeg tegner øynene og munnen.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
| Mannen danser og ler. |
-א-----ק- וצ----
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h-'ish-ro--d-w'-s-xe-.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
Mannen danser og ler.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
| Mannen har en lang nese. |
ל--- יש א-----ך-
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
l-'-sh y-s- af -ro--.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
|
Mannen har en lang nese.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
|
| Han har en stokk i hånden. |
הוא-מחז---מ-ל ב-ד--ם-
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
hu--axazi- -a-el b--a--y-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Han har en stokk i hånden.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
| Han har dessuten et skjerf rundt halsen. |
הו- לובש-ג------ ס------וא-.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h- l-v------m-ts--if--v-v-hatsa----.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
Han har dessuten et skjerf rundt halsen.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
| Det er vinter og det er kaldt. |
ע---ו-חור- וק--
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
a-hsh--w--o-f-w-qa-.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
|
Det er vinter og det er kaldt.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
|
| Armene er kraftige. |
---וע-ת ח---ת-
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h-zro--t -a---ot.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
|
Armene er kraftige.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
|
| Beina er også kraftige. |
-ם ---ליי- ח-קו-.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
g-m-h---gl--- x---qot.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
|
Beina er også kraftige.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
|
| Mannen er laget av snø. |
ה-י----וי מ--ג.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
ha'i---ass-y----he--g.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
|
Mannen er laget av snø.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
|
| Han har ingen bukse på seg og ingen kåpe. |
-ו- לא -ו-ש-מ-נסי-- -ל- -ע-ל-
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h--lo lovesh-mikhn---y- -'---me'i-.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
|
Han har ingen bukse på seg og ingen kåpe.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
|
| Men mannen fryser ikke. |
-בל ---קר--ו.
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
av---lo-q-r lo.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
|
Men mannen fryser ikke.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
|
| Det er en snømann. |
ה-א -יש--לג.
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
h- ish s---eg.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
|
Det er en snømann.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.
|